Lyrics and translation Buck Owens - I've Got A Tiger By The Tail
I've
got
a
tiger
by
the
tail,
it's
plain
to
see
Я
держу
тигра
за
хвост,
это
ясно
видно.
I
won't
be
much
when
you
get
through
with
me
Я
не
стану
чем-то
большим,
когда
ты
закончишь
со
мной.
Well,
I'm
losing
weight
and
turnin'
mighty
pale
Что
ж,
я
теряю
вес
и
сильно
бледнею.
Looks
like
I've
got
a
tiger
by
the
tail
Похоже,
я
поймал
тигра
за
хвост.
Well,
I
thought
the
day
I
met
you,
you
were
meek
as
a
lamb
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
я
думал,
что
ты
кроток,
как
ягненок.
Just
the
kind
to
fit
my
dreams
and
plans
Как
раз
то,
что
соответствует
моим
мечтам
и
планам.
Now,
the
pace
we're
livin'
takes
the
wind
from
my
sails
Теперь
темп,
в
котором
мы
живем,
уносит
ветер
из
моих
парусов.
And
it
looks
like
I've
got
a
tiger
by
the
tail
И
похоже,
что
я
держу
тигра
за
хвост.
I've
got
a
tiger
by
the
tail,
it's
plain
to
see
Я
держу
тигра
за
хвост,
это
ясно
видно.
I
won't
be
much
when
you
get
through
with
me
Я
не
стану
чем-то
большим,
когда
ты
закончишь
со
мной.
Well,
I'm
losing
weight
and
turnin'
mighty
pale
Что
ж,
я
теряю
вес
и
сильно
бледнею.
Looks
like
I've
got
a
tiger
by
the
tail
Похоже,
я
поймал
тигра
за
хвост.
Well,
every
night
you
drag
me
where
the
bright
lights
are
found
Что
ж,
каждую
ночь
ты
тащишь
меня
туда,
где
можно
найти
яркие
огни.
There
ain't
no
way
to
slow
you
down
Нет
никакого
способа
замедлить
тебя.
I'm
as
'bout
as
helpless
as
a
leaf
in
a
gale
Я
почти
так
же
беспомощен,
как
лист
во
время
шторма.
And
it
looks
like
I've
got
a
tiger
by
the
tail
И
похоже,
что
я
держу
тигра
за
хвост.
I've
got
a
tiger
by
the
tail,
it's
plain
to
see
Я
держу
тигра
за
хвост,
это
ясно
видно.
I
won't
be
much
when
you
get
through
with
me
Я
не
стану
чем-то
большим,
когда
ты
закончишь
со
мной.
Well,
I'm
losing
weight
and
turnin'
mighty
pale
Что
ж,
я
теряю
вес
и
сильно
бледнею.
Looks
like
I've
got
a
tiger
by
the
tail
Похоже,
я
поймал
тигра
за
хвост.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Howard, B. Owens
Attention! Feel free to leave feedback.