Lyrics and translation Buck Owens - Love Minus Zero - No Limit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Minus Zero - No Limit
Любовь Минус Ноль - Без Ограничений
By
Bob
Dylan
Автор:
Боб
Дилан
My
love
she
speaks
like
silence,
Моя
любимая
говорит,
как
молчание,
Without
ideals
or
violence,
Без
идеалов
и
насилия,
She
doesn't
have
to
say
she's
faithful,
Ей
не
нужно
говорить,
что
она
верна,
Yet
she's
true,
like
ice,
like
fire.
Ведь
она
истинна,
как
лед,
как
огонь.
People
carry
roses,
Люди
дарят
розы,
Make
promises
by
the
hours,
Дают
обещания
часами,
My
love
she
laughs
like
the
flowers,
Моя
любовь
смеется,
как
цветы,
Valentines
can't
buy
her.
Валентинки
её
не
купят.
In
the
dime
stores
and
bus
stations,
В
дешевых
магазинах
и
на
автостанциях,
People
talk
of
situations,
Люди
говорят
о
ситуациях,
Read
books,
repeat
quotations,
Читают
книги,
повторяют
цитаты,
Draw
conclusions
on
the
wall.
Делают
выводы
на
стене.
Some
speak
of
the
future,
Некоторые
говорят
о
будущем,
My
love
she
speaks
softly,
Моя
любимая
говорит
тихо,
She
knows
there's
no
success
like
failure
Она
знает,
что
нет
успеха,
подобного
провалу,
And
that
failure's
no
success
at
all.
И
что
провал
— это
вовсе
не
успех.
The
cloak
and
dagger
dangles,
Плащ
и
кинжал
болтаются,
Madams
light
the
candles.
Мадам
зажигают
свечи.
In
ceremonies
of
the
horsemen,
В
церемониях
всадников,
Even
the
pawn
must
hold
a
grudge.
Даже
пешка
должна
держать
обиду.
Statues
made
of
match
sticks,
Статуи
из
спичек,
Crumble
into
one
another,
Рушатся
друг
на
друга,
My
love
winks,
she
does
not
bother,
Моя
любимая
подмигивает,
она
не
беспокоится,
She
knows
too
much
to
argue
or
to
judge.
Она
слишком
много
знает,
чтобы
спорить
или
судить.
The
bridge
at
midnight
trembles,
Мост
в
полночь
дрожит,
The
country
doctor
rambles,
Сельский
врач
бродит,
Bankers'
nieces
seek
perfection,
Племянницы
банкиров
ищут
совершенства,
Expecting
all
the
gifts
that
wise
men
bring.
Ожидая
всех
даров,
что
приносят
мудрецы.
The
wind
howls
like
a
hammer,
Ветер
воет,
как
молот,
The
night
blows
cold
and
rainy,
Ночь
холодная
и
дождливая,
My
love
she's
like
some
raven
Моя
любимая,
как
ворон,
At
my
window
with
a
broken
wing.
У
моего
окна
со
сломанным
крылом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.