Lyrics and translation Buck Owens - Tired of Livin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Livin'
Устал жить
Well,
I'm
tired
of
livin'
and
I'm
scared
of
dyin'
Ну,
я
устал
жить,
и
боюсь
умирать,
I
can't
get
ahead
and
there's
no
use
tryin'
Не
могу
преуспеть,
и
нет
смысла
пытаться.
Things
would
better
change
and
I
ain't
lyin'
Всё
должно
измениться,
и
я
не
лгу,
Somethin'
better
happen
pretty
soon
Что-то
должно
случиться
очень
скоро.
Yeah,
the
people
workin'
around
me
everyday
Да,
люди,
работающие
вокруг
меня
каждый
день,
Are
gettin'
promotion
and
a
raisin'
pay
Получают
повышение
и
прибавку
к
зарплате,
But
I
keep
workin'
the
same
old
way
Но
я
продолжаю
работать
по-старому,
And
somethin'
better
happen
pretty
soon
И
что-то
должно
случиться
очень
скоро.
Yeah,
the
man
next
door
owns
a
40
room
shack
Да,
у
соседа
есть
дом
на
сорок
комнат,
Rides
around
everyday
in
a
big
Cadillac
Он
ездит
каждый
день
на
большом
Кадиллаке,
But
I'm
still
walkin',
that's
a
fact
А
я
всё
ещё
хожу
пешком,
это
факт,
And
somethin'
better
happen
pretty
soon
И
что-то
должно
случиться
очень
скоро.
Well,
I'm
tired
of
livin'
and
I'm
scared
of
dyin'
Ну,
я
устал
жить,
и
боюсь
умирать,
I
can't
get
ahead
and
there's
no
use
tryin'
Не
могу
преуспеть,
и
нет
смысла
пытаться.
Things
would
better
change
and
I
ain't
lyin'
Всё
должно
измениться,
и
я
не
лгу,
Somethin'
better
happen
pretty
soon
Что-то
должно
случиться
очень
скоро.
Well,
everybody's
got
a
girl
to
call
his
own
У
всех
есть
девушка,
которую
можно
назвать
своей,
But
I
keep
on
livin'
all
alone
Но
я
продолжаю
жить
в
одиночестве,
Like
a
king
without
a
throne
Как
король
без
трона,
Somethin'
better
happen
pretty
soon
Что-то
должно
случиться
очень
скоро.
Well,
my
brother
Bill,
he's
never
broke
Мой
брат
Билл
никогда
не
бывает
на
мели,
He
never
worked
so
slick
and
that
ain't
no
joke
Он
никогда
не
работал,
так
ловко,
и
это
не
шутка,
If
things
don't
change,
I'm
afraid,
I'll
croak
Если
всё
не
изменится,
боюсь,
я
сдохну,
Somethin'
better
happen
pretty
soon
Что-то
должно
случиться
очень
скоро.
Yeah,
I'm
tired
of
livin'
and
I'm
scared
of
dyin'
Да,
я
устал
жить,
и
боюсь
умирать,
I
can't
get
ahead
and
there's
no
use
tryin'
Не
могу
преуспеть,
и
нет
смысла
пытаться.
Things
would
better
change
and
I
ain't
lyin'
Всё
должно
измениться,
и
я
не
лгу,
Somethin'
better
happen
pretty
soon
Что-то
должно
случиться
очень
скоро.
Yeah,
somethin'
better
happen
pretty
soon
Да,
что-то
должно
случиться
очень
скоро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Owens, Rollie Webber
Attention! Feel free to leave feedback.