Lyrics and translation Buck Owens - Under Your Spell Again (Live)
This
is
called
"Under
Your
Spell
Again"
Это
называется
"снова
под
твоими
чарами".
You′ve
got
me
under
your
spell,
again
Ты
снова
околдовал
меня.
Sayin'
those
things,
again
Повторяю
все
это
снова.
Makin′
me
believe
that
you're
just
mine
Ты
заставляешь
меня
поверить,
что
ты
только
моя.
You've
got
me
dreamin′
those
dreams,
again
Ты
снова
заставляешь
меня
видеть
эти
сны.
Shakin′
those
things,
again
Снова
трясу
этими
штуками
I've
gotta
take
you
back
just
one
more
time
Я
должен
вернуть
тебя
еще
раз,
Well,
I
swore
the
last
time
that
you
let
me
down
Ну,
я
поклялся
в
последний
раз,
что
ты
меня
подвела.
That
I
wouldn′t
see
you
if
you
came
around
Что
я
не
увижу
тебя,
если
ты
придешь.
But
I
can't
tell
my
heart
what′s
right
or
wrong
Но
я
не
могу
сказать
своему
сердцу,
что
правильно,
а
что
нет.
And
I've
been
so
lonely
since
you′ve
been
gone
И
мне
так
одиноко
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
You've
got
me
under
your
spell,
again
Ты
снова
околдовал
меня.
Sayin'
those
things,
again
Повторяю
все
это
снова.
Makin′
me
believe
that
you′re
just
mine
Ты
заставляешь
меня
поверить,
что
ты
только
моя.
You've
got
me
dreamin′
those
dreams,
again
Ты
снова
заставляешь
меня
видеть
эти
сны.
Makin'
those
things,
again
Снова
творю
эти
штуки
I′ve
gotta
take
you
back
just
one
more
time
Я
должен
вернуть
тебя
еще
раз.
Well,
everybody
tells
me
that
I'm
a
fool
Что
ж,
все
говорят
мне,
что
я
дурак.
That
I
should′ve
never
have
put
my
faith
in
you
Что
мне
не
следовало
верить
в
тебя,
And
way
down
deep
inside,
I
guess
I
know
it's
true
и
в
глубине
души
я
знаю,
что
это
правда.
But
no
one
else
can
make
me
feel
the
way
you
do
Но
никто
другой
не
может
заставить
меня
чувствовать
то,
что
чувствуешь
ты.
You've
got
me
under
your
spell,
again
Ты
снова
околдовал
меня.
Sayin′
those
things,
again
Повторяю
все
это
снова.
Makin′
me
believe
that
you're
just
mine
Ты
заставляешь
меня
поверить,
что
ты
только
моя.
You′ve
got
me
dreamin'
those
dreams,
again
Ты
снова
заставляешь
меня
видеть
эти
сны.
Makin′
those
things,
again
Снова
творю
эти
штуки
I've
gotta
take
you
back
just
one
more
time
Я
должен
вернуть
тебя
еще
раз.
Folks,
I
wanna
tell
ya
Ребята,
я
хочу
вам
сказать
Oh,
we
had
a
wonderful
time
О,
мы
чудесно
провели
время
I
never
had
so
much
fun
all
my
life
Мне
никогда
в
жизни
не
было
так
весело.
It
pays
a
little
far,
you
know?
За
это
платят
немного
больше,
понимаешь?
This
much
fun
costs
a
lot
of
money
Такое
веселье
стоит
больших
денег.
So
with
that
in
mind-
Так
что,
имея
это
в
виду...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buck Owens, Dusty Rhodes
Attention! Feel free to leave feedback.