Lyrics and translation Buck Owens - Victim Of Life's Circumstances - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victim Of Life's Circumstances - Remastered
Жертва обстоятельств - Ремастеринг
It
was
6:05
a.m.
on
Sunday
mornin′
Было
6:05
утра
в
воскресенье,
милая,
I
was
supposed
to
leave
for
Austin
Lake
last
night
я
должен
был
уехать
на
озеро
Остин
прошлой
ночью,
But
I
stopped
in
one
of
them
old
roadhouse
places
но
я
заглянул
в
одну
из
тех
придорожных
забегаловок,
And
because
of
that
I'll
sleep
in
Dallas
County
Jail
tonight
и
из-за
этого
я
сегодня
ночью
буду
спать
в
тюрьме
округа
Даллас.
It
all
started
out
tonight
with
good
intentions
Все
началось
сегодня
вечером
с
благих
намерений,
Then
I
wound
up
gettin′
sideways
drinkin'
the
old
wine
потом
я
перебрал,
попивая
старенькое
вино,
And
the
last
thing
I
remember
we
was
rollin'
и
последнее,
что
я
помню,
— мы
катились,
Then
someone
hit
my
head
and
knocked
me
from
my
conscious
mind
а
потом
кто-то
ударил
меня
по
голове
и
вырубил
меня.
Just
a
victim
of
life′s
circumstances
Просто
жертва
жизненных
обстоятельств,
I
was
raised
′round
barrooms,
Friday
night
dances
я
вырос
среди
баров,
пятничных
танцев,
Singin'
them
old
country
songs
пел
эти
старые
кантри-песни,
Half
the
time
endin′
up
someplace
I
don't
belong
половину
времени
оказывался
там,
где
мне
не
место.
"Well,
jailer,
hey,
what
y′all
got
me
charged
with?"
"Ну,
тюремщик,
эй,
в
чем
меня
обвиняют?"
Well,
he
looked
at
me
and
he
kinda
winked
his
eye
Он
посмотрел
на
меня
и
как-то
подмигнул,
Said,
"You
mean
to
say
that
son
you
can't
remember
сказал:
"Ты
хочешь
сказать,
сынок,
что
не
помнишь,
Cuttin′
up
some
honky
with
your
bone-handled
knife?"
как
порезал
какого-то
парня
своим
ножом
с
костяной
рукояткой?"
Just
a
victim
of
life's
circumstances
Просто
жертва
жизненных
обстоятельств,
I
was
raised
'round
barrooms,
Friday
night
dances
я
вырос
среди
баров,
пятничных
танцев,
Singin′
them
old
country
songs
пел
эти
старые
кантри-песни,
Half
the
time
endin′
up
someplace
I
don't
belong
половину
времени
оказывался
там,
где
мне
не
место.
Half
the
time
endin′
up
some
place
I
don't
belong
Половину
времени
оказывался
там,
где
мне
не
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delbert Ross Mcclinton
Attention! Feel free to leave feedback.