Buckcherry - For the Movies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buckcherry - For the Movies




Do you remember all our love
Ты помнишь всю нашу любовь?
Did you get back from what you gave?
Ты получил то, что отдал?
I see some symptoms of
Я вижу некоторые симптомы ...
A past that you forgave
Прошлое, которое ты простил.
You never were expendable
Ты никогда не был расходным материалом.
You always made me feel alive
С тобой я всегда чувствовала себя живой.
And now we're in the middle of
А теперь мы в самом разгаре ...
A transition in our lives
Переход в нашей жизни.
A change of pace could really do some good
Смена темпа может принести пользу.
She's leavin'
Она уходит.
An empty case which you're bringing back the show
Пустой футляр, который ты возвращаешь на шоу.
I'm leaving now
Я ухожу.
Wake up and see the places
Проснись и посмотри на эти места
All you got and all you take
Все, что у тебя есть, и все, что ты берешь.
You don't have to fall to pieces
Ты не должна распадаться на части.
You have to prove it
Ты должен доказать это.
Make up your pretty faces
Накрасьте свои хорошенькие личики
It's a lovely trip, a lovely place
Это прекрасное путешествие, прекрасное место.
You got one life here to make it for the movies
У тебя здесь одна жизнь, чтобы сделать ее для кино.
Do you feel singled out
Ты чувствуешь себя выделенным
Do you feel less than all the rest
Ты чувствуешь себя хуже, чем все остальные?
You know it's interchangeable
Ты знаешь, что они взаимозаменяемы.
The spotlight and the pain
Свет прожектора и боль.
I wanna get on top of this
Я хочу взобраться на вершину всего этого
I wanna build that trust again
Я хочу снова построить это доверие
And if I give it all I've got
И если я отдам все, что у меня есть ...
And I'm sure you'd do the same
И я уверен, что ты поступила бы так же.
A change of pace could really do some good
Смена темпа может принести пользу.
She's leavin'
Она уходит.
An empty case which you're bringing back the show
Пустой футляр, который ты возвращаешь на шоу.
I'm leaving now
Я ухожу.
Wake up and see the places
Проснись и посмотри на эти места
All you got and all you take
Все, что у тебя есть, и все, что ты берешь.
You don't have to fall to pieces
Ты не должна распадаться на части.
You have to prove it
Ты должен доказать это.
Make up your pretty faces
Накрасьте свои хорошенькие личики
It's a lovely trip, a lovely place
Это прекрасное путешествие, прекрасное место.
You got one life here to make it for the movies, yeah-yeah
У тебя здесь только одна жизнь, чтобы сделать ее для кино, да-да
I cannot face the fear in this
Я не могу смотреть в лицо страху.
I see a place for you and I
Я вижу место для нас с тобой.
And we can make the most of it
И мы можем извлечь из этого максимум пользы.
'Cause our passion never dies
Потому что наша страсть никогда не умирает.
And if you don't believe in me
И если ты не веришь в меня ...
I'll choose the path and change your mind
Я выберу путь и заставлю тебя передумать.
And you can take me to your room
И ты можешь проводить меня в свою комнату.
Or wherever you may hide
Или где бы ты ни прятался.
A change of pace could really do some good
Смена темпа может принести пользу.
She's leavin'
Она уходит.
An empty case which you're bringing back the show
Пустой футляр, который ты возвращаешь на шоу.
I'm leaving now
Я ухожу.
Wake up and see the places
Проснись и посмотри на эти места
All you got and all you take
Все, что у тебя есть, и все, что ты берешь.
You don't have to fall to pieces
Ты не должна распадаться на части.
You have to prove it
Ты должен доказать это.
Oh, make up your pretty face
О, сделай свое хорошенькое личико.
It's a lovely trip, a lovely place
Это прекрасное путешествие, прекрасное место.
You got one life here to make it for the movies
У тебя здесь одна жизнь, чтобы сделать ее для кино.
Yeah-yeah-yeah
Да-да-да,
Yeah-yeah-yeah
да-да-да.
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да
For the movies, yeah-yeah
Для кино, да-да
Yeah-yeah-yeah
Да-да-да
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да
For the movies
Для кино





Writer(s): JOSHUA TODD GRUBER, KEITH NELSON, DEVON GLENN, JONATHAN BRIGHTMAN


Attention! Feel free to leave feedback.