Lyrics and translation Buckcherry - Imminent Bail Out (Explicit Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imminent Bail Out (Explicit Album Version)
Неизбежное освобождение (альбомная версия)
I
got
this
problem
in
my
head
with
no
solution
У
меня
в
голове
эта
проблема
без
решения,
My
troubled
mind
wants
me
to
be
dead
Мой
беспокойный
разум
хочет
моей
смерти.
Some
they
may
hate
me
and
some
are
friends
Кто-то,
возможно,
ненавидит
меня,
а
кто-то
друг,
I
got
no
time
to
kill
and
fuck
around
and
sit
in
my
shit
У
меня
нет
времени
убивать,
валять
дурака
и
сидеть
в
своем
дерьме.
Where
do
I
begin?
С
чего
мне
начать?
Something's
got
to
give
Что-то
должно
измениться.
It's
a
lie
or
the
truth
Это
ложь
или
правда,
Protect
us
from
our
youth
Защити
нас
от
нашей
молодости.
It's
a
sign,
what
to
do?
Это
знак,
что
делать?
I
should
get
away,
get
away
from
you
Мне
нужно
уйти,
уйти
от
тебя.
I'm
trying
to
find
out
who
I
am
with
no
illusions
Я
пытаюсь
понять,
кто
я,
без
иллюзий,
And
my
color
coated
canvas
is
all
red
И
мой
раскрашенный
холст
весь
красный.
I
wanna
know
just
how
it
ends,
I
wanna
know
Я
хочу
знать,
чем
все
закончится,
я
хочу
знать,
'Cause
I
never
wanna
wind
up
here
again
Потому
что
я
никогда
не
хочу
снова
оказаться
здесь.
Where
do
I
begin?
С
чего
мне
начать?
Something's
got
to
give
Что-то
должно
измениться.
It's
a
lie,
or
the
truth
Это
ложь
или
правда,
Protect
us
from
our
youth
Защити
нас
от
нашей
молодости.
It's
a
sign,
what
to
do?
Это
знак,
что
делать?
I
should
get
away,
get
away
Мне
нужно
уйти,
уйти.
It's
a
lie,
or
the
truth
Это
ложь
или
правда,
Protect
us
from
our
youth
Защити
нас
от
нашей
молодости.
It's
a
sign,
what
to
do?
Это
знак,
что
делать?
I
should
get
away,
get
away
from
you
Мне
нужно
уйти,
уйти
от
тебя.
Mother
Mary,
I
am
dying,
it
fucking
hurts
Святая
Мария,
я
умираю,
черт
возьми,
как
больно,
I
don't
wanna
wind
up
dead
Я
не
хочу
кончить
мертвым.
My
heart
bleeds,
I
can't
stop
crying,
I'm
out
of
words
Мое
сердце
кровоточит,
я
не
могу
перестать
плакать,
у
меня
нет
слов,
Locked
up
in
the
prison
in
my
head
Заперт
в
тюрьме
в
своей
голове.
I
got
this
problem
in
my
head
with
no
solution
У
меня
в
голове
эта
проблема
без
решения,
My
troubled
mind
wants
me
to
be
dead
Мой
беспокойный
разум
хочет
моей
смерти.
It's
a
lie,
or
the
truth
Это
ложь
или
правда,
Protect
us
from
our
youth
Защити
нас
от
нашей
молодости.
It's
a
sign,
what
to
do?
Это
знак,
что
делать?
I
should
get
away,
get
away
Мне
нужно
уйти,
уйти.
It's
a
lie,
or
the
truth
Это
ложь
или
правда,
Protect
us
from
our
youth
Защити
нас
от
нашей
молодости.
It's
a
sign,
what
to
do?
Это
знак,
что
делать?
I
should
get
away,
get
away
from
you
Мне
нужно
уйти,
уйти
от
тебя.
Imminent
fucking
bail
out
Неизбежное,
черт
возьми,
освобождение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KEITH NELSON, JOSHUA TODD
Attention! Feel free to leave feedback.