Bucky Covington - Empty Handed - translation of the lyrics into German

Empty Handed - Bucky Covingtontranslation in German




Empty Handed
Leere Hände
He's a mover, he's a shaker. He's a big money maker.
Er ist ein Macher, er ist ein Rüttler. Er ist ein großer Geldverdiener.
Spit and shine on his alligator shoes.
Spucke und Glanz auf seinen Alligator-Schuhen.
Doin' what he's doin', headed sraight for ruin.
Er tut, was er tut, und steuert geradewegs auf den Ruin zu.
And he doesn't even have a clue.
Und er hat nicht einmal eine Ahnung.
The hollow man hasn't asked where it all happens,
Der hohle Mann hat nicht gefragt, wo alles passiert,
Gotta window on the forty-second floor.
Er hat ein Fenster im zweiundvierzigsten Stock.
Whoever would have thought it turns out the only thing he wanted, Ain't the thing he was lookin' for.
Wer hätte gedacht, dass das Einzige, was er wollte, nicht das ist, wonach er suchte.
Sometimes he wishes that the wish wasn't granted.
Manchmal wünscht er sich, dass der Wunsch nicht erfüllt worden wäre.
Wonderin' how he ever got disenchanted.
Er fragt sich, wie er jemals desillusioniert wurde.
Holdin' on to the good life, and he can't stand it.
Er hält am guten Leben fest, und er kann es nicht ertragen.
Well, everybody leaves here empty handed.
Nun, jeder verlässt diesen Ort mit leeren Händen.
A small town beauty queen, livin' on amphedimines,
Eine Kleinstadt-Schönheitskönigin, die von Amphetaminen lebt,
Hangin' in the Hollywood Hills.
hängt in den Hollywood Hills ab.
She got herself famous in the City of the Angel's,
Sie hat sich in der Stadt der Engel berühmt gemacht,
With the help of the devil and the pills.
mit Hilfe des Teufels und der Pillen.
And daddy was a preacher, even Jesus couldn't reach her.
Und Papa war ein Prediger, nicht einmal Jesus konnte sie erreichen.
She's a victim of another disease.
Sie ist ein Opfer einer anderen Krankheit.
She's done a lot of purgin' and she's had a lot of surgery,
Sie hat viel gereinigt und hatte viele Operationen,
A searchin' for what she needs.
auf der Suche nach dem, was sie braucht.
Sometimes she wishes that the wish wasn't granted.
Manchmal wünscht sie sich, dass der Wunsch nicht erfüllt worden wäre.
Wonderin' how she ever got disenchanted.
Sie fragt sich, wie sie jemals desillusioniert wurde.
Holdin' on to the good life, but she can't stand it.
Sie hält am guten Leben fest, aber sie kann es nicht ertragen.
Well, everybody leaves here empty handed.
Nun, jeder verlässt diesen Ort mit leeren Händen.
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Well, the cold hard truth is up to you...
Nun, die kalte, harte Wahrheit liegt bei dir...
So, if you ever wish that your wish wan't granted.
Also, wenn du dir jemals wünschst, dass dein Wunsch nicht erfüllt worden wäre.
Wonderin' how you ever got disenchanted.
Du fragst dich, wie du jemals desillusioniert wurdest.
Holdin' on to the good life, but you can't stand it.
Du hältst am guten Leben fest, aber du kannst es nicht ertragen.
Well, everybody leaves here empty handed.
Nun, jeder verlässt diesen Ort mit leeren Händen.
Well, empty handed.
Nun, mit leeren Händen.
Empty handed.
Mit leeren Händen.
Well, everybody leaves here empty handed.
Nun, jeder verlässt diesen Ort mit leeren Händen.
Empty handed.
Mit leeren Händen.
Empty handed.
Mit leeren Händen.





Writer(s): Christopher Stapleton, Jack Raines


Attention! Feel free to leave feedback.