Lyrics and translation Bucky Covington - Sail On
Sail
on
down
the
line
'bout
a
Плыви
дальше
по
дороге,
милая,
ещё
Half
a
mile
so
Sue
Ellen
Половину
мили,
Сью
Эллен.
I
don't
really
wanna
know
Мне
не
очень-то
хочется
знать,
Where
you're
goin'
Куда
ты
направляешься.
Maybe
once
or
twice
you
said
Может,
раз
или
два
ты
сказала,
That
time
after
time
I
tried
Что
снова
и
снова
я
пытался
To
hold
on
to
what
we
got
Удержать
то,
что
у
нас
было,
But
now
we
goin'
Но
теперь
мы
расстаемся.
But
I
don't
mind
Но
я
не
против,
Not
the
things
you
gonna
sail
on
Не
против
того,
к
чему
ты
поплывёшь.
I
gave
all
my
money
and
my
time
Я
отдал
тебе
все
свои
деньги
и
время,
I
know
it's
a
shame
but
I'm
givin'
you
Знаю,
это
позор,
но
я
возвращаю
тебе
Back
your
name
yeah,
yeah
Твоё
имя,
да,
да.
Guess
I'll
be
on
my
way
Думаю,
мне
пора
идти,
I
won't
be
back
to
stay
Я
не
вернусь,
чтобы
остаться.
I
guess
I'll
move
along
Думаю,
я
пойду
дальше,
I'm
lookin'
for
a
good
time
Я
ищу
хорошую
компанию.
Sail
on
down
the
line,
ain't
it
Плыви
дальше
по
течению,
разве
не
Funny
how
the
time
can
go?
Забавно,
как
быстро
летит
время?
My
friends
say
they
told
me
so
Друзья
говорят,
что
предупреждали
меня,
But
it
doesn't
matter
Но
это
не
имеет
значения.
Well,
it
was
plain
to
see
that
umm
Что
ж,
было
ясно
видно,
что,
хм...
A
small
town
boy
like
me
just
a
Парень
из
маленького
городка,
такой
как
я...
It
wasn't
your
cup
of
tea
Это
было
не
по
твоей
части.
I
was
a
wishful
thinkin'
Я
просто
выдавал
желаемое
за
действительное.
I
gave
you
my
heart
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
And
I
tried
to
make
you
happy
И
пытался
сделать
тебя
счастливой,
Then
you
gave
me
nothing
in
return
Но
ты
не
дала
мне
ничего
взамен.
No,
it
ain't
so
hard
to
say
Нет,
не
так
уж
сложно
сказать:
Would
you
please
just
go
away-ey-ey?
«Не
могла
бы
ты
просто
уйти,
эй-эй?»
I've
thrown
away
the
blues
Я
покончил
с
грустью,
I'm
tired
of
bein'
used
Мне
надоело
быть
использованным.
I
want
everybody
to
know
Я
хочу,
чтобы
все
знали,
I'm
lookin'
for
a
good
time,
a
good
time
Что
я
ищу
хорошую
компанию,
хорошую
компанию.
Sail
on,
honey
Плыви,
милая,
Good
times
never
felt
so
good
Хорошие
времена
ещё
никогда
не
были
такими
хорошими.
Sail
on,
sugar
Плыви,
сладкая,
Good
times
never
felt
so
good
Хорошие
времена
ещё
никогда
не
были
такими
хорошими.
It
was
plain
to
see
that
umm
Было
ясно
видно,
что,
хм...
A
small
town
boy
like
me
just
a
Парень
из
маленького
городка,
такой
как
я...
It
wasn't
your
cup
of
tea
Это
было
не
по
твоей
части.
I
was
a
wishful
thinkin'
Я
просто
выдавал
желаемое
за
действительное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Richie
Attention! Feel free to leave feedback.