Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Cole,
you
stupid)
(Cole,
du
Idiot)
Five
bitches
in
the
back
of
the
Mercés,
skrrr,
skrrr
Fünf
Weiber
hinten
im
Mercés,
skrrr,
skrrr
Some
might
even
call
it
a
skirt
chase,
my
mistakes
Manche
nennen
es
vielleicht
'ne
Weiberjagd,
meine
Fehler
Detrimental
to
the
brand,
I
ain't
trippin',
nigga
Schädlich
für
die
Marke,
ich
mach'
mir
keinen
Kopf,
Nigga
I'ma
hit
you
when
I
can,
I
can't
Ich
melde
mich,
wenn
ich
kann,
ich
kann
nicht
Obviously,
I'm
a
boss,
I'm
a
pimp
Offensichtlich
bin
ich
ein
Boss,
ich
bin
ein
Zuhälter
Every
week
you
gon'
see
another
freak
with
me
Jede
Woche
siehst
du
'ne
andere
Braut
mit
mir
In
any
event,
I
done
had
plenty
of
spent
Auf
jeden
Fall
hab
ich
schon
viel
ausgegeben
Many
men
wanna
win,
but
they
never
get
in
Viele
Männer
wollen
gewinnen,
aber
kommen
nie
rein
I
got
girls
that
I
probably
won't
see
ever
again
Ich
hab
Mädels,
die
ich
wahrscheinlich
nie
wiedersehen
werde
I
got
hoes
and
I'm
still
fuckin'
all
of
their
friends
Ich
hab
Bräute
und
fick
immer
noch
alle
ihre
Freundinnen
What
up?
I
don't
care,
shut
up
Was
geht?
Ist
mir
egal,
halt
die
Klappe
Problem
with
it?
Step
up
Problem
damit?
Komm
her
Y'all
be
playin'
catch
up,
can't
keep
up
Ihr
hinkt
hinterher,
könnt
nicht
mithalten
Compton,
Bompton,
please,
turn
the
beat
up
Compton,
Bompton,
bitte,
dreh
den
Beat
auf
Buddy
boy
and
YG,
we'll
fuck
the
street
up
Buddy
Boy
und
YG,
wir
mischen
die
Straße
auf
'Bout
to
raise
the
fee
up,
I
remember
the
re-up
Bin
dabei,
die
Gage
zu
erhöhen,
ich
erinnere
mich
an
den
Nachschub
Faded
after
the
smoke
out,
Buddy
bringin'
the
locs
out
Dicht
nach
dem
Smoke-Out,
Buddy
holt
die
Locs
raus
Left
hand
full
of
C
notes,
smokin'
a
roach
with
my
right
hand
Linke
Hand
voll
Hunderter,
rauche
einen
Stummel
mit
der
rechten
Hand
I'm
on
a
boat,
I'm
on
a
boat
Ich
bin
auf
'nem
Boot,
ich
bin
auf
'nem
Boot
Pass
the
remote,
I'm
changin'
the
channel
Gib
die
Fernbedienung
rüber,
ich
schalte
um
She
want
some
more
Chanel,
I
just
cannot
say,
"No"
Sie
will
mehr
Chanel,
ich
kann
einfach
nicht
"Nein"
sagen
Long
beach,
Compton
Long
Beach,
Compton
From
Inglewood
to
Slauson
Von
Inglewood
bis
Slauson
We
get
it
poppin'
Bei
uns
geht's
ab
Every
day
gotta
get
this
money
Jeden
Tag
muss
ich
dieses
Geld
holen
You
know,
ooh-whoa,
ooh-whoa
Du
weißt,
ooh-whoa,
ooh-whoa
Do
thangs,
yeah
Machen
Sachen,
yeah
Do
thangs,
yeah
Machen
Sachen,
yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Aw,
man,
we
just
havin'
a
good
time
up
in
this
motherfucker
tonight,
baby
Aw,
Mann,
wir
haben
einfach
'ne
gute
Zeit
hier
in
diesem
Motherfucker
heute
Nacht,
Baby
Tequila
shots
on
me,
go
to
the
bar
right
now
Tequila-Shots
gehen
auf
mich,
geh
jetzt
sofort
zur
Bar
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Meet
me
at
the
bar,
bitch,
I'm
a
star,
bitch
Triff
mich
an
der
Bar,
Schlampe,
ich
bin
ein
Star,
Schlampe
Weed
and
alcohol,
bitch,
I
got
it
all,
bitch
Gras
und
Alkohol,
Schlampe,
ich
hab
alles,
Schlampe
Hoppin'
out
the
car,
bitch,
this
ain't
a
Crown
Vic
Springe
aus
dem
Auto,
Schlampe,
das
ist
kein
Crown
Vic
Lookin'
like
it
sound,
bitch,
I
hold
it
down,
bitch,
uh
Seh
aus,
wie
es
klingt,
Schlampe,
ich
halt
die
Stellung,
Schlampe,
uh
Okay,
it's
time
for
the
best
flow
Okay,
es
ist
Zeit
für
den
besten
Flow
The
cash
flow,
now
she
got
me
doin'
the
breast
stroke
Der
Cashflow,
jetzt
lässt
sie
mich
den
Brustschwimmer
machen
The
back
stroke,
baby
girl,
I'm
a
natural
for
damn
sure
Den
Rückenschwimmer,
Babygirl,
ich
bin
ein
Naturtalent,
verdammt
sicher
Acrobatics
all
in
the
bed
Akrobatik
überall
im
Bett
Psychedelic
colors
while
she
givin'
me
head
Psychedelische
Farben,
während
sie
mir
einen
bläst
Undercover
love,
leave
the
pussy
for
dead
Undercover-Liebe,
lass
die
Pussy
tot
zurück
This
ain't
a
knock-off,
baby,
what's
poppin'
tonight?
Das
ist
keine
Fälschung,
Baby,
was
geht
heute
Abend
ab?
I
won't
be
cuttin'
you
off
long
as
you
rockin'
the
mic
right
Ich
werde
dich
nicht
abschneiden,
solange
du
das
Mic
richtig
rockst
Do
thangs,
yeah
Machen
Sachen,
yeah
Do
thangs,
yeah
Machen
Sachen,
yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
I
been
plottin'
on
you
Ich
hab's
auf
dich
abgesehen
Girl,
I
gots
to
know
you
Mädchen,
ich
muss
dich
kennenlernen
After,
where
you
goin'?
Danach,
wohin
gehst
du?
Baby,
can
I
roll
with
you?
Baby,
kann
ich
mit
dir
mitkommen?
Swimmin'
pool,
jacuzzi
Swimmingpool,
Jacuzzi
Love
the
way
you
do
me
Liebe
es,
wie
du
es
mir
machst
We
can
make
a
movie
Wir
können
einen
Film
drehen
Baby
say
she
wanna
dance
Baby
sagt,
sie
will
tanzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chazwick Bundick, Simmie Sims, Kameron Cole
Attention! Feel free to leave feedback.