Lyrics and translation Buddy Clark - Powder Your Face With Sunshine with Doris Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powder Your Face With Sunshine with Doris Day
Припудри Личико Солнцем с Дорис Дэй
Powder
your
face
with
sunshine
Припудри
личико
солнцем,
(It
always
is
shiny,
Doris)
(Оно
всегда
сияет,
Дорис!)
Put
on
a
great
big
smile
Озарись
широкой
улыбкой.
{You
mean
like
this?)
yeah
({Вот
так?)
Ага)
Make
up
your
eyes
with
laughter
Нарисуй
глаза
смехом,
Folks
will
be
laughing
with
you
in
a
little
while
И
люди
будут
смеяться
вместе
с
тобой
уже
совсем
скоро.
Whistle
a
tune
of
gladness
Насвисти
мелодию
радости,
Gloom
never
was
in
style
Уныние
никогда
не
было
в
моде.
The
future's
brighter
Будущее
светлее,
When
hearts
are
lighter
Когда
сердца
легче.
Smile,
smile,
smile
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся!
Powder
your
face
with
sunshine
Припудри
личико
солнцем,
Put
on
a
great
big
smile
Озарись
широкой
улыбкой.
Make
up
your
eyes
with
laughter
Нарисуй
глаза
смехом,
Folks
will
be
laughing
with
you
in
a
little
while
И
люди
будут
смеяться
вместе
с
тобой
уже
совсем
скоро.
Just
whistle
a
tune
of
gladness
Просто
насвисти
мелодию
радости,
Gloom
never
was
in
style
Уныние
никогда
не
было
в
моде.
The
future's
brighter
Будущее
светлее,
When
hearts
are
lighter
Когда
сердца
легче.
Smile,
smile,
smile
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся!
Whistle
a
tune
of
gladness
Насвисти
мелодию
радости,
Gloom
never
was
in
style
Уныние
никогда
не
было
в
моде.
The
future's
brighter
Будущее
светлее,
When
hearts
are
lighter
Когда
сердца
легче.
Smile,
smile,
smile
Улыбайся,
улыбайся,
улыбайся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Lombardo, Stanley Rochinski
Attention! Feel free to leave feedback.