Lyrics and translation Buddy Greene - Hard Times Come Again No More
Let
us
pause
in
life's
pleasures
and
count
its
many
tears,
Остановимся
в
удовольствиях
жизни
и
сосчитаем
ее
слезы,
While
we
all
sup
sorrow
with
the
poor;
Пока
все
мы
будем
ужинать
с
бедными.
There's
a
song
that
will
linger
forever
in
our
ears;
Есть
песня,
которая
навсегда
останется
в
наших
ушах.
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжелые
времена
больше
не
наступят.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary,
Это
песня,
вздох
усталых.
Hard
Times,
hard
times,
come
again
no
more
Трудные
времена,
трудные
времена
больше
не
повторятся.
Many
days
you
have
lingered
around
my
cabin
door;
Много
дней
ты
просидел
у
дверей
моей
хижины.
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжелые
времена
больше
не
наступят.
While
we
seek
mirth
and
beauty
and
music
light
and
gay,
Пока
мы
ищем
веселье,
красоту
и
музыку,
легкую
и
веселую,
There
are
frail
forms
fainting
at
the
door;
Хрупкие
фигуры
падают
в
обморок
у
двери.
Though
their
voices
are
silent,
their
pleading
looks
will
say
Хотя
их
голоса
молчат,
их
умоляющие
взгляды
скажут:
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжелые
времена
больше
не
наступят.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary,
Это
песня,
вздох
усталых.
Hard
Times,
hard
times,
come
again
no
more
Трудные
времена,
трудные
времена
больше
не
повторятся.
Many
days
you
have
lingered
around
my
cabin
door;
Много
дней
ты
просидел
у
дверей
моей
хижины.
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжелые
времена
больше
не
наступят.
'Tis
a
sigh
that
is
wafted
across
the
troubled
wave,
Это
вздох,
который
доносится
через
беспокойную
волну,
'Tis
a
wail
is
heard
from
the
distant
shore
Это
вопль
доносится
с
далекого
берега
.
'Tis
a
dirge
that
is
murmured
around
the
lowly
grave
Это
панихида,
которую
шепчут
вокруг
скромной
могилы.
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжелые
времена
больше
не
наступят.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary,
Это
песня,
вздох
усталых.
Hard
Times,
hard
times,
come
again
no
more
Трудные
времена,
трудные
времена
больше
не
повторятся.
Many
days
you
have
lingered
around
my
cabin
door;
Много
дней
ты
просидел
у
дверей
моей
хижины.
Oh!
Hard
times
come
again
no
more.
О,
тяжелые
времена
больше
не
наступят.
Oh!
Hard
times
come
again
О,
снова
наступают
трудные
времена
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Foster, Nick Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.