Buddy Greene - Man Against Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buddy Greene - Man Against Man




MAN AGAINST MAN
ЧЕЛОВЕК ПРОТИВ ЧЕЛОВЕКА
Words and music by Buddy Greene
Слова и музыка Бадди Грина
There′s a fiery cross but it's not the cross of Christ
Есть Огненный крест но это не крест Христа
And sometimes it smolders and sometimes it rages in the night
И иногда она тлеет, а иногда бушует в ночи,
And whether you glimpse it or see it glaring it′s a horrible sight
и неважно, видишь ли ты ее проблеск или ослепляющий, это ужасное зрелище.
Cause it has absolutely nothing to do with light
Потому что это не имеет абсолютно никакого отношения к свету
And it's fueled by a sin as ancient as man
И это подпитывается грехом столь же древним как человек
And in some places I swear it's caused a curse in the land
И в некоторых местах, я клянусь, это вызвало проклятие на земле.
It sends up a stench no holy God could ever stand
От него исходит зловоние, которое не смог бы вынести ни один Святой Бог.
And it′s man against man, it′s black and it's white
И это человек против человека, это черное и белое.
It′s man against man, it's wrong and never right
Это человек против человека, это неправильно и никогда не правильно.
It′s man against man, it's Gentile and Jew
Это человек против человека, это язычник и еврей.
And when it′s man against man
И когда человек против человека
Lord God, it's man against You
Господь Бог, это человек против тебя.
It's been disguised as preference in our rhetoric and prose
Это было замаскировано под предпочтения в нашей риторике и прозе.
Dressed up like something else when underneath like a cancer it grows
Одетый как что то другое когда под ним как рак он растет
And unchecked it breeds corruption beneath deceptive clothes
И неконтролируемая, она порождает разложение под обманчивой одеждой.
In a vain attempt to hide what only the truth will expose
В тщетной попытке скрыть то, что разоблачит только правда.
It′s bred in our fathers and passed on to their sons
Она взращена в наших отцах и передана их сыновьям.
In the priveleged, deprived or the genius, or the simpleton
В привилегированных, обделенных, или в гениях, или в простаках.
It can raise it′s ugly head in nearly everyone
Он может поднять свою уродливую голову почти у каждого
And it's man against man, it′s black and it's white
И это человек против человека, это черное и белое.
It′s man against man, it's wrong and never right
Это человек против человека, это неправильно и никогда не правильно.
It′s man against man, it's Gentile and Jew
Это человек против человека, это язычник и еврей.
And when it's man against man
И когда человек против человека
Lord God, it′s man against You
Господь Бог, это человек против тебя.
I′ve seen it in our churches and I've seen it in our schools
Я видел это в наших церквях и в наших школах.
And it′s thriving in our neighborhoods and our social party rules
И это процветает в наших кварталах и в наших правилах социальных вечеринок.
In Mississippi, New York City, in Capetown or Iran
В Миссисипи, Нью-Йорке, Кейптауне или Иране.
Oh, the colors change but the politics are still man against man
О, цвета меняются, но политика по-прежнему идет против человека.
But on a cross of crucifixion 2000 years ago
Но на кресте распятия 2000 лет назад
Blood was shed for the sins of every man and now I know
Кровь была пролита за грехи каждого человека и теперь я знаю
At the foot of that cross the ground is level and there's no
У подножия этого креста земля ровная и нет
Man against man, no black, no white
Человек против человека, ни черного, ни белого.
There′s no man against man
Нет человека против человека.
It's wrong and never right
Это неправильно и никогда не правильно.
No man against man, neither Gentile or Jew
Нет человека против человека, ни язычника, ни иудея.
Cause when it′s man against man
Потому что когда человек против человека
Lord God, it's man against You
Господь Бог, это человек против тебя.
God it's man against You
Боже это человек против тебя





Writer(s): Greene Lee Rufus


Attention! Feel free to leave feedback.