Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gunsmoke Blues (feat. Jason Isbell)
Gunsmoke Blues (feat. Jason Isbell)
Trouble
down
at
the
high
school
Ärger
unten
an
der
High
School
Somebody
got
the
gunsmoke
blues
Jemand
hat
den
Gunsmoke
Blues
Trouble
down
at
the
high
school
Ärger
unten
an
der
High
School
Somebody
got
the
gunsmoke
blues
Jemand
hat
den
Gunsmoke
Blues
Read
it
in
the
morning
paper
Lies
es
in
der
Morgenzeitung
Watch
it
on
the
evening
news
Sieh
es
dir
in
den
Abendnachrichten
an
Over
at
the
house
of
worship
Drüben
im
Gotteshaus
People
praying
to
the
Lord
Beten
die
Leute
zum
Herrn
Over
at
the
house
of
worship
Drüben
im
Gotteshaus
People
praying
to
the
Lord
Beten
die
Leute
zum
Herrn
The
gunsmoke
blues
come
calling
Der
Gunsmoke
Blues
kommt
zu
Besuch
God's
people
ain't
here
no
more
Gottes
Leute
sind
nicht
mehr
hier
Mama
said,
"What's
the
matter?
Mama
sagte:
"Was
ist
los?
Son,
you
ain't
acting
right"
Mein
Sohn,
du
benimmst
dich
nicht
richtig"
Mama
said,
"What's
the
matter?
Mama
sagte:
"Was
ist
los?
Son,
you
ain't
acting
right
Mein
Sohn,
du
benimmst
dich
nicht
richtig
I
got
a
worried
feeling
Ich
habe
ein
besorgtes
Gefühl
It's
the
gunsmoke
blues
alright"
Es
ist
der
Gunsmoke
Blues,
ganz
klar"
Some
folks
blame
the
shooter
Manche
Leute
geben
dem
Schützen
die
Schuld
Other
folks
blame
the
gun
Andere
Leute
geben
der
Waffe
die
Schuld
But
that
don't
stop
the
bullets
Aber
das
stoppt
die
Kugeln
nicht
And
more
bloodshed
to
come
Und
es
kommt
noch
mehr
Blutvergießen
A
million
thoughts
and
prayers
Eine
Million
Gedanken
und
Gebete
Won't
bring
back
anyone
Werden
niemanden
zurückbringen
No
million
thoughts
and
prayers
Keine
Million
Gedanken
und
Gebete
Won't
bring
back
anyone
Werden
niemanden
zurückbringen
(Say
that
again)
(Sag
das
nochmal)
A
million
thoughts
and
prayers
Eine
Million
Gedanken
und
Gebete
They
won't
bring
back
anyone
Sie
werden
niemanden
zurückbringen
Won't
bring
back
anyone
Werden
niemanden
zurückbringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Jay Hambridge, Richard Fleming
Attention! Feel free to leave feedback.