Lyrics and translation Buddy Guy & Junior Wells - Boogie Chillen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boogie Chillen
Буги-вуги детка
When
I
first
came
to
town,
people
Когда
я
впервые
приехал
в
город,
милая,
I
was
walking
down
Hasting
Street
я
шел
по
улице
Гастингс,
Everybody
was
talkin'
about,
Henry
Swing
Club
все
говорили
о
клубе
Генри
Свинга,
I
decided
to
stop
in
there
for
awhile
я
решил
заглянуть
туда
ненадолго,
And
man,
when
I
got
there
и,
детка,
когда
я
туда
попал,
Yeah,
they
were
really
havin'
a
ball
да,
они
там
отрывались
по
полной.
Well,
I
feel
so
good
Мне
так
хорошо,
(I
wanna
boogie)
(Хочу
буги-вуги)
I
wanna
boogie,
I
wanna
boogie
Хочу
буги-вуги,
хочу
буги-вуги,
Well,
to
the
break
of
day
до
самого
рассвета,
Say
it
again
скажи
это
еще
раз.
Well,
I
feel
so
good
Мне
так
хорошо,
(I
wanna
boogie)
(Хочу
буги-вуги)
I
wanna
boogie,
I
wanna
boogie
Хочу
буги-вуги,
хочу
буги-вуги,
Well,
to
the
break
of
day
до
самого
рассвета,
When
I
was
a
young
boy
Когда
я
был
маленьким
мальчиком,
I
was
layin'
down
one
night
я
лежал
однажды
ночью,
And
I
heard
ma
and
pa
talkin'
и
услышал,
как
мама
с
папой
разговаривают,
I
heard
pa
tell
ma
я
услышал,
как
папа
говорит
маме,
Hey,
come
on,
let
that
boy
boogie-woogie
эй,
давай,
пусть
этот
мальчик
танцует
буги-вуги,
'Cause
you
know
it's
in
him,
and
it's
just
got
to
come
out?
ведь
ты
знаешь,
что
это
в
нем,
и
это
просто
должно
выйти
наружу?
'Cause
it's
in
him,
and
it's
just
got
to
come
out
Ведь
это
в
нем,
и
это
просто
должно
выйти
наружу.
Well,
feels
so
good,
child
Так
хорошо,
детка,
(I
wanna
boogie)
(Хочу
буги-вуги)
I
wanna
boogie,
I
wanna
boogie
Хочу
буги-вуги,
хочу
буги-вуги,
I
wanna
boogie
хочу
буги-вуги,
Lord,
till
the
break-a
day
Господи,
до
самого
рассвета,
Chillen,
I'm
chillen
кайфую,
я
кайфую.
Well,
I
feel
so
good,
my
Lord
Мне
так
хорошо,
Господи,
(I
wanna
boogie)
(Хочу
буги-вуги)
I
wanna
boogie,
I
wanna
boogie
Хочу
буги-вуги,
хочу
буги-вуги,
Yeah-ow,
till
the
break
of
day
да-а,
до
самого
рассвета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lee Hooker, Bernard Bessman
Attention! Feel free to leave feedback.