Buddy Guy & Junior Wells - One Room Country Shack - translation of the lyrics into German

One Room Country Shack - Buddy Guy , Junior Wells translation in German




One Room Country Shack
Einzimmer-Landhütte
Sittin' here a thousand miles from nowhere
Sitz hier, tausend Meilen von nirgendwo
People, I'm in my one room country little shack
Mädchen, ich bin in meiner kleinen Einzimmer-Landhütte
I'm sittin' here a thousand miles from nowhere
Sitz hier, tausend Meilen von nirgendwo
People, I'm in my own own one room country little shack
Mädchen, ich bin in meiner eigenen kleinen Einzimmer-Landhütte
All my worries and companion
Meine ganzen Sorgen und mein Begleiter
Is an old is an old 'leven foot cotton sack
Ist ein alter, ein alter Baumwollsack von elf Fuß
I'm wanna leave oh early in the mornin'
Ich will früh am Morgen gehen oh
People because I'm 'bout to go out on my mind
Mädchen, weil ich gleich den Verstand verlier
I'm gonna leave you early in the mornin'
Ich verlasse dich früh am Morgen
People because, just because I'm 'bout to go out on my mind
Mädchen einfach weil ich gleich den Verstand verlier
I'm gonna find me some kind of good woman
Ich werd mir irgendeine gute Frau suchen
Even if she's dumb, deaf, crippled or blind
Selbst wenn sie stumm, taub, behindert oder blind ist
Play your piano
Spiel dein Klavier
Yeah, yeah
Ja, ja
Lord you make me feel so good this morning, do it again
Herr du gibst mir so ein gutes Gefühl heute morgen, mach es nochmal
Have mercy, have mercy on me, have mercy on me
Hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir, hab Erbarmen mit mir
Alright
Alles klar
Yes, yes, yes
Ja, ja, ja
Oh Lord have mercy
Oh Herr hab Erbarmen
You don't know
Du weißt nicht
You don't know how how I feel
Du weißt nicht wie wie ich mich fühl
Lord have mercy down in this cotton field
Herr hab Erbarmen hier auf dem Baumwollfeld
You don' know
Du weißt nicht
People, people you don't know how I feel
Mädchen du weißt nicht wie ich mich fühl
Have mercy in this cotton field
Hab Erbarmen auf diesem Baumwollfeld
I know you're out there havin' a good time
Ich weiß du hast da draußen Spaß
Why don't you, why don't you make connection with me and give me some good deal
Warum warum machst keine Verbindung zu mir und gibst mir nen gutes Angebot
Let me have a little bit of Otis Spann please
Gib mir ein bisschen von Otis Spann bitte
So many ways
So viele Wege
So many ways you can get the blues
So viele Wege man den Blues kriegen kann
So many ways
So viele Wege
So so many ways you can get the blues
So so viele Wege man den Blues kriegen kann
Yes, when you're down here on one of these cottonfields
Ja wenn du hier auf diesen Baumwollfeldern bist
Lord, you ain't got nothing to lose.
Herr hast du nichts zu verlieren.





Writer(s): Mercy Walton


Attention! Feel free to leave feedback.