Lyrics and translation Buddy Guy feat. Van Morrison - Flesh & Bone (Dedicated to B.B. King)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flesh & Bone (Dedicated to B.B. King)
Плоть и кровь (Посвящается Би Би Кингу)
Better
read
the
good
book
through
and
through
Лучше
прочти
хорошую
книгу
от
корки
до
корки,
Said
that
the
Lord′s
words
it's
the
only
truth
Сказано,
что
слова
Господа
— единственная
правда.
Ain′t
it
over
the
day
you
die
Разве
это
не
закончится
в
день
твоей
смерти?
We
all
live
on
in
the
spirit
by
and
by
Мы
все
живем
в
духе,
постепенно.
This
life
is
more
than
flesh
and
bone
Эта
жизнь
— больше,
чем
плоть
и
кровь,
Find
out
now
before
you're
gone
Узнай
это
сейчас,
пока
не
ушла.
When
you're
gone
your
spirit
lives
on
Когда
ты
уйдешь,
твой
дух
будет
жить,
This
life
is
more
than
flesh
and
bone
Эта
жизнь
— больше,
чем
плоть
и
кровь.
Now
I
know
my
daddy
was
right
Теперь
я
знаю,
что
мой
отец
был
прав,
I
read
that
good
book
and
I′ve
seen
the
light
Я
прочитал
ту
хорошую
книгу
и
увидел
свет.
Mama
and
daddy
are
past
and
gone
Мама
и
папа
ушли,
They′re
still
with
me
'cause
love
lives
on
Они
все
еще
со
мной,
потому
что
любовь
живет.
This
live
is
more
than
flesh
and
bone
Эта
жизнь
— больше,
чем
плоть
и
кровь,
Find
out
now
before
you′re
gone
Узнай
это
сейчас,
пока
не
ушла.
When
you're
gone
your
spirit
lives
on
Когда
ты
уйдешь,
твой
дух
будет
жить,
This
life
is
more
than
flesh
and
bone
Эта
жизнь
— больше,
чем
плоть
и
кровь.
The
gore
I
feed
on
is
real
as
rain
Кровь,
которой
я
питаюсь,
реальна,
как
дождь,
More
than
words
can
it
ever
explain
Больше,
чем
слова
могут
когда-либо
объяснить.
We
mean
a
game
sun
sweet
tale
Мы
подразумеваем
игру,
сладкую
сказку
на
солнце,
Far
beyond
this
world
in
pain
Далеко
за
пределами
этого
мира
боли.
This
life
is
more
than
flesh
and
bone
Эта
жизнь
— больше,
чем
плоть
и
кровь,
Find
out
now
before
you′re
gone
Узнай
это
сейчас,
пока
не
ушла.
When
you're
gone
your
spirit
goes
on
Когда
ты
уйдешь,
твой
дух
продолжит
жить,
This
life
is
more
than
(flesh
and
bone)
END
Эта
жизнь
— больше,
чем
(плоть
и
кровь)
КОНЕЦ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Tolbert Nicholson, Thomas Jay Hambridge
Attention! Feel free to leave feedback.