Lyrics and translation Buddy Guy - One Room Country Shack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Room Country Shack
Однокомнатная деревенская хижина
Sittin′
here
a
thousand
miles
from
nowhere
Сижу
здесь,
за
тысячу
миль
от
всего
мира,
People,
I'm
in
my
one
room
country
little
shack
дорогая,
в
своей
однокомнатной
деревенской
хижине.
I′m
sittin'
here
a
thousand
miles
from
nowhere
Сижу
здесь,
за
тысячу
миль
от
всего
мира,
People,
I'm
in
my
own,
own
one
room
country
little
shack
дорогая,
в
своей
собственной,
собственной
однокомнатной
деревенской
хижине.
All
my
worries
and
companion
Все
мои
заботы
и
единственный
товарищ
—
Is
an
old,
is
an
old
′leven
foot
cotton
sack
это
старый,
старый
одиннадцатифутовый
хлопковый
мешок.
I′m
wanna
leave,
oh
early
in
the
mornin'
Хочу
уйти,
о,
рано
утром,
People,
because
I′m
'bout
to
go
out
on
my
mind
дорогая,
потому
что
я
вот-вот
сойду
с
ума.
I′m
gonna
leave
you
early
in
the
mornin'
Уйду
от
тебя
рано
утром,
People,
because,
just
because
I′m
'bout
to
go
out
on
my
mind
дорогая,
потому
что,
просто
потому
что
я
вот-вот
сойду
с
ума.
I'm
gonna
find
me
some
kind
of
good
woman
Найду
себе
какую-нибудь
хорошую
женщину,
Even
if
she′s
dumb,
deaf,
crippled
or
blind
даже
если
она
немая,
глухая,
хромая
или
слепая.
Play
your
piano
Играй
на
своем
пианино.
Lord,
you
make
me
feel
so
good
this
morning,
do
it
again
Господи,
ты
делаешь
мне
так
хорошо
сегодня
утром,
сделай
это
снова.
Have
mercy,
have
mercy
on
me,
have
mercy
on
me
Помилуй,
помилуй
меня,
помилуй
меня.
Yes,
yes,
yes
Да,
да,
да.
Oh,
lord,
have
mercy
О,
Господи,
помилуй.
You
don′t
know
Ты
не
знаешь,
You
don't
know
how,
how
I
feel
ты
не
знаешь,
как,
как
я
себя
чувствую.
Lord
have
mercy
down
in
this
cotton
field
Господи,
помилуй
меня
на
этом
хлопковом
поле.
You
don′
know
Ты
не
знаешь,
People,
people,
you
don't
know
how
I
feel
люди,
люди,
вы
не
знаете,
как
я
себя
чувствую.
Have
mercy
in
this
cotton
field
Смилостивитесь
надо
мной
на
этом
хлопковом
поле.
I
know
you′re
out
there
havin'
a
good
time
Я
знаю,
что
вы
там
хорошо
проводите
время.
Why
don′t
you,
why
don't
you
make
connection
with
me
and
give
me
some
good
deal?
Почему
бы
вам,
почему
бы
вам
не
связаться
со
мной
и
не
предложить
мне
что-нибудь
хорошее?
Let
me
have
a
little
bit
of
Otis
Spann,
please
Дай
мне
немного
Отиса
Спанна,
пожалуйста.
So
many
ways
Так
много
способов,
So
many
ways
you
can
get
the
blues
так
много
способов
подхватить
блюз.
So
many
ways
Так
много
способов,
So,
so
many
ways
you
can
get
the
blues
так,
так
много
способов
подхватить
блюз.
Yes,
when
you're
down
here
on
one
of
these
cottonfields
Да,
когда
ты
здесь,
на
одном
из
этих
хлопковых
полей,
Lord,
you
ain′t
got
nothing
to
lose
Господи,
тебе
нечего
терять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercy Walton
Attention! Feel free to leave feedback.