Lyrics and translation Buddy Holly & The Crickets feat. Royal Philharmonic Orchestra - That'll Be The Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That'll Be The Day
Вот и настал тот день
Well,
that'll
be
the
day
when
you
say
goodbye
Что
ж,
вот
и
настал
тот
день,
когда
ты
говоришь
"прощай"
Yes,
that'll
be
the
day
when
you
make
me
cry
Да,
вот
и
настал
тот
день,
когда
ты
заставляешь
меня
плакать
You
say
you
gonna
leave,
you
know
it's
a
lie
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
но
знаешь,
что
это
ложь
'Cause
that'll
be
the
day
when
I
die
Потому
что
это
будет
день
моей
смерти
Well,
you
give
me
all
your
lovin'
and
your
turtle
dovin'
Ты
даришь
мне
всю
свою
любовь
и
воркуешь,
как
голубка
All
your
hugs
and
kisses
and
your
money,
too
Все
свои
объятия,
поцелуи
и
даже
деньги
Well,
you
know
you
love
me,
baby
Ты
же
знаешь,
что
любишь
меня,
детка
Still
you
tell
me,
maybe
Но
все
равно
говоришь
"может
быть"
That
some
day,
well,
I'll
be
blue
Что
когда-нибудь
я
буду
грустить
Well,
that'll
be
the
day
when
you
say
goodbye
Что
ж,
вот
и
настал
тот
день,
когда
ты
говоришь
"прощай"
Yes,
that'll
be
the
day
when
you
make
me
cry
Да,
вот
и
настал
тот
день,
когда
ты
заставляешь
меня
плакать
You
say
you
gonna
leave,
you
know
it's
a
lie
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
но
знаешь,
что
это
ложь
'Cause
that'll
be
the
day
when
I
die
Потому
что
это
будет
день
моей
смерти
Well,
that'll
be
the
day
when
you
say
goodbye
Что
ж,
вот
и
настал
тот
день,
когда
ты
говоришь
"прощай"
Yes,
that'll
be
the
day
when
you
make
me
cry
Да,
вот
и
настал
тот
день,
когда
ты
заставляешь
меня
плакать
You
say
you
gonna
leave,
you
know
it's
a
lie
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
но
знаешь,
что
это
ложь
'Cause
that'll
be
the
day
when
I
die
Потому
что
это
будет
день
моей
смерти
Well,
when
Cupid
shot
his
dart
Когда
Купидон
выпустил
свою
стрелу
He
shot
it
at
your
heart
Он
попал
ею
прямо
в
твое
сердце
So
if
we
ever
part
and
I
leave
you
Поэтому,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся
и
я
покину
тебя
You
say
you
told
me,
an'
you
told
me
boldly
Ты
скажешь,
что
предупреждала
меня,
и
говорила
смело
That
someday,
well,
I'll
be
blue
Что
когда-нибудь
я
буду
грустить
Well,
that'll
be
the
day
when
you
say
goodbye
Что
ж,
вот
и
настал
тот
день,
когда
ты
говоришь
"прощай"
Yes,
that'll
be
the
day
when
you
make
me
cry
Да,
вот
и
настал
тот
день,
когда
ты
заставляешь
меня
плакать
You
say
you
gonna
leave,
you
know
it's
a
lie
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
но
знаешь,
что
это
ложь
'Cause
that'll
be
the
day
when
I
die
Потому
что
это
будет
день
моей
смерти
Well
that'll
be
the
day,
ooh
hoo
Вот
и
настал
тот
день,
у-ху
That'll
be
the
day,
ooh
hoo
Вот
и
настал
тот
день,
у-ху
That'll
be
the
day,
ooh
hoo
Вот
и
настал
тот
день,
у-ху
That'll
be
the
day
Вот
и
настал
тот
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NORMAN PETTY, BUDDY HOLLY, JERRY ALLISON
Attention! Feel free to leave feedback.