Lyrics and translation Buddy Holly - That'll Be The Day (Ed Sullivan Show)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That'll Be The Day (Ed Sullivan Show)
Это будет тот самый день (Шоу Эда Салливана)
Well,
that'll
be
the
day
Ну,
это
будет
тот
самый
день,
When
you
say
goodbye
Когда
ты
скажешь
"прощай".
Yes,
that'll
be
the
day
Да,
это
будет
тот
самый
день,
When
you
make
me
cry
Когда
ты
заставишь
меня
плакать.
You
say
you
gonna
leave
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
You
know
it's
a
lie
Ты
знаешь,
это
ложь,
'Cause
that'll
be
the
day
when
I
die
Потому
что
это
будет
день
моей
смерти.
Well,
you
give
me
all
your
lovin'
and
your
turtle
dovin'
Ты
даришь
мне
всю
свою
любовь
и
воркуешь,
как
голубка,
All
your
hugs
and
kisses
and
your
money
too
Все
свои
объятия,
поцелуи
и
свои
деньги
тоже.
Well,
you
know
you
love
me,
baby
Ты
же
знаешь,
что
любишь
меня,
детка,
Still
you
tell
me,
maybe
Но
все
равно
говоришь
"может
быть",
That
some
day,
well,
I'll
be
blue
Что
когда-нибудь
мне
будет
грустно.
Well,
that'll
be
the
day
Ну,
это
будет
тот
самый
день,
When
you
say
goodbye
Когда
ты
скажешь
"прощай".
Yes,
that'll
be
the
day
Да,
это
будет
тот
самый
день,
When
you
make
me
cry
Когда
ты
заставишь
меня
плакать.
You
say
you
gonna
leave
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
You
know
it's
a
lie
Ты
знаешь,
это
ложь,
'Cause
that'll
be
the
day
when
I
die
Потому
что
это
будет
день
моей
смерти.
Well,
that'll
be
the
day
Ну,
это
будет
тот
самый
день,
When
you
say
goodbye
Когда
ты
скажешь
"прощай".
Yes,
that'll
be
the
day
Да,
это
будет
тот
самый
день,
When
you
make
me
cry
Когда
ты
заставишь
меня
плакать.
You
say
you
gonna
leave
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
You
know
it's
a
lie
Ты
знаешь,
это
ложь,
'Cause
that'll
be
the
day
when
I
die
Потому
что
это
будет
день
моей
смерти.
Well,
when
cupid
shot
his
dart
Когда
Купидон
пустил
свою
стрелу,
He
shot
it
at
your
heart
Он
попал
прямо
в
твое
сердце.
So
if
we
ever
part
and
I
leave
you
Поэтому,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
и
я
тебя
покину,
You
say
you
told
me
an'
you
told
me
boldly
Ты
скажешь,
что
предупреждала
меня,
и
говорила
прямо,
That
some
day,
well,
I'll
be
blue
Что
когда-нибудь
мне
будет
грустно.
Well,
that'll
be
the
day
Ну,
это
будет
тот
самый
день,
When
you
say
goodbye
Когда
ты
скажешь
"прощай".
Yes,
that'll
be
the
day
Да,
это
будет
тот
самый
день,
When
you
make
me
cry
Когда
ты
заставишь
меня
плакать.
You
say
you
gonna
leave
Ты
говоришь,
что
уйдешь,
You
know
it's
a
lie
Ты
знаешь,
это
ложь,
'Cause
that'll
be
the
day
when
I
die
Потому
что
это
будет
день
моей
смерти.
Well
that'll
be
the
day
(Woo
ooh)
Да,
это
будет
тот
самый
день
(У-у-у)
That'll
be
the
day
(Woo
ooh)
Это
будет
тот
самый
день
(У-у-у)
That'll
be
the
day
(Woo
ooh)
Это
будет
тот
самый
день
(У-у-у)
That'll
be
the
day
Это
будет
тот
самый
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Petty, Buddy Holly, Jerry Allison
Attention! Feel free to leave feedback.