Buddy Miller feat. Elizabeth Cook - If Teardrops Were Pennies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buddy Miller feat. Elizabeth Cook - If Teardrops Were Pennies




An acre of diamonds I'd offer to you
Я бы предложил тебе акр бриллиантов.
A solid gold mansion, an airplane or two
Особняк из чистого золота, самолет или два.
This whole world would be yours to have and to hold
Весь этот мир был бы твоим, чтобы владеть им и владеть им.
If teardrops were pennies and heartaches were gold
Если бы слезы были монетами, а страдания-золотом ...
If teardrops were pennies and heartaches were gold
Если бы слезы были монетами, а страдания-золотом ...
I'd have all the treasures my pockets would hold
У меня были бы все сокровища, которые могли бы вместить мои карманы.
I'd be oh so wealthy with treasures untold
Я был бы ох как богат с несметными сокровищами
If teardrops were pennies and heartaches were gold
Если бы слезы были монетами, а страдания-золотом ...
An acre of diamonds I'd offer to you
Я бы предложил тебе акр бриллиантов.
A solid gold mansion, an airplane or two
Особняк из чистого золота, самолет или два.
This whole world would be yours to have and to hold
Весь этот мир был бы твоим, чтобы владеть им и владеть им.
If teardrops were pennies and heartaches were gold
Если бы слезы были монетами, а страдания-золотом ...
The tears that have fallen won't buy you a thing
Упавшие слезы ничего тебе не дадут.
The heartaches you've caused me won't pay for a ring
Душевная боль, которую ты причинил мне, не окупится за кольцо.
The love that I wanted would not have grown cold
Любовь, которую я хотел, не остыла бы.
If teardrops were pennies and heartaches were gold
Если бы слезы были монетами, а страдания-золотом ...
If teardrops were pennies and heartaches were gold
Если бы слезы были монетами, а страдания-золотом ...
I'd have all the treasures my pockets would hold
У меня были бы все сокровища, которые могли бы вместить мои карманы.
I'd be oh so wealthy with treasures untold
Я был бы ох как богат с несметными сокровищами
If teardrops were pennies and heartaches were gold
Если бы слезы были монетами, а страдания-золотом ...





Writer(s): CARL BUTLER


Attention! Feel free to leave feedback.