Buddy Morrow - Tequila - translation of the lyrics into German

Tequila - Buddy Morrowtranslation in German




Tequila
Tequila
I was at the bar with my drinkin team,
Ich war an der Bar mit meinem Trink-Team,
It was me Jack Daniels and my homey Jim Bean.
Es waren ich, Jack Daniels und mein Kumpel Jim Bean.
We were kinda blitzed and we were trying to behave Y'all
Wir waren ziemlich beduselt und versuchten, uns zu benehmen, Leute,
When in walked a soldier he was from the fuzzy naval.
Als ein Soldat hereinkam, er war von der Marine.
We were fallin, stumblin, crawlin
Wir fielen, stolperten, krochen,
Her come da police, Captain Tom Collins,
Da kam die Polizei, Captain Tom Collins,
And the rapper said freeze
Und der Rapper sagte: "Freeze!",
He said "hands in the air and hand over your keys"
Er sagte: "Hände hoch und gebt mir eure Schlüssel."
Now we did, and that was kinda simple,
Das taten wir, und das war ziemlich einfach,
Now here came Marguarita and her friend Shirley Temple.
Jetzt kamen Marguarita und ihre Freundin Shirley Temple.
I asked my friend 'bout Marguarita,
Ich fragte meinen Freund nach Marguarita,
He said Shirley was a virgin an I wouldn't wanna meet her.
Er sagte, Shirley sei Jungfrau und ich würde sie nicht treffen wollen.
So I talked to Marguarita, cause yoh, she was flyer.
Also sprach ich mit Marguarita, denn, sie war heißer.
I took her to the coast cause I wanted to Screw Driver.
Ich nahm sie mit an die Küste, denn ich wollte einen Screw Driver.
Now Im not one for a speech,
Ich bin zwar keiner für große Reden,
But there was plenty of Tequila and Sex On The Beach, Y'all.
Aber es gab reichlich Tequila und Sex on the Beach, Leute.
Te-Te-Te - Tequila
Te-Te-Te - Tequila
Here we go again and Im not fussin,
Hier sind wir wieder und ich mache keinen Stress,
See I'm a French Mexican but I can get with White Russians,
Ich bin ein französicher Mexikaner, aber ich kann mit White Russians klarkommen,
At the bar with a drink in my hand.
An der Bar mit einem Drink in meiner Hand.
In walked Jose Cuervo what was marguaritas man.
Herein kam Jose Cuervo, Marguaritas Mann.
I talked to the wise man cause, yoh he's distinguished.
Ich sprach mit dem weisen Mann, denn, er ist ausgezeichnet.
His name was St. Ives and he spoke in old english.
Sein Name war St. Ives und er sprach in Altenglisch.
He said "you'd better think fast,
Er sagte: "Du solltest lieber schnell denken,
Cause Jose is kinda crazy and I heard he Shot Glass".
Denn Jose ist ein bisschen verrückt und ich hörte, er hat Shot Glass."
He gave me some advice and it went like this:
Er gab mir einen Rat und der ging so:
"Catch the night train and head up to 'cisco"
"Nimm den Nachtzug und fahr hoch nach 'Cisco."
I didn't wanna stick around,
Ich wollte nicht hier bleiben,
I caught the 1: 51 to New York, the Grey Hound.
Ich nahm den 1:51 Uhr Greyhound nach New York.
Now I'm at the Red Zone, everybody's stylin'.
Jetzt bin ich in der Red Zone, alle sind am Stylen.
Was sippin Ice Teas on Long Island.
Trank Ice Teas auf Long Island.
I blacked out and the party came to a halt,
Ich wurde ohnmächtig und die Party kam zu einem Halt,
Cause I was drinking the Tequila with the lemon assault Y'all
Weil ich den Tequila mit dem Zitronen-Angriff trank, Leute.
Te-Te-Te - Tequila
Te-Te-Te - Tequila
I woke up in the morning and felt like a Zombie,
Ich wachte am Morgen auf und fühlte mich wie ein Zombie,
The Tequila Gold Label had bombed me.
Das Tequila Gold Label hatte mich umgehauen.
You see I woke up late and wasn't feelin' so great,
Weißt du, ich bin spät aufgewacht und fühlte mich nicht so toll,
And Mike said there's a Bicardi party startin' at eight.
Und Mike sagte, es gibt eine Bicardi-Party, die um acht beginnt.
Yo we walked in the party and started playin our games,
Yo, wir gingen auf die Party und fingen an, unsere Spiele zu spielen,
We played tops, fuzzy quarters, with Bartles & James.
Wir spielten Tops, Fuzzy Quarters, mit Bartles & James.
Here came Shirley Temple and they told me to chill,
Hier kam Shirley Temple und sie sagten mir, ich solle mich beruhigen,
Because the Mickey Brothers took her up to strawberry hill.
Weil die Mickey-Brüder sie mit auf den Strawberry Hill nahmen.
They took her $1000 mink and she could barely think,
Sie nahmen ihren 1000-Dollar-Nerz und sie konnte kaum denken,
Cause the Tequila that she drank had her tickled pink.
Weil der Tequila, den sie trank, sie kitzelte.
Now the music came on and I rocked the instrumental.
Jetzt kam die Musik und ich rockte das Instrumental.
There's a groupie named Mai Tai, a fly oriental.
Da ist ein Groupie namens Mai Tai, eine heiße Asiatin.
A groupie is a girl that jocks,
Ein Groupie ist ein Mädchen, das anmacht,
She wore the def Black Velvet and drank Scotch on the Rocks.
Sie trug das krasse Black Velvet und trank Scotch on the Rocks.
We had a fake marriage, now here's to honeymoon,
Wir hatten eine Scheinheirat, jetzt sind hier die Flitterwochen,
Ya zone vagabond and the Blue Lagoon.
Du, Zonen-Vagabund, und die Blaue Lagune.
Now everybody take a word from the wise,
Jetzt nehmt euch alle ein Wort von den Weisen,
A girly and a bottle, Tequila Sunrise.
Ein Mädchen und eine Flasche, Tequila Sunrise.
Te-Te-Te - Tequila
Te-Te-Te - Tequila
Te-Te-Te - Tequila
Te-Te-Te - Tequila





Writer(s): Chuck Rio


Attention! Feel free to leave feedback.