Buddy Rich - If I Were a Bell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buddy Rich - If I Were a Bell




Ask me how do I feel,
Спроси меня, что я чувствую,
Now that we're cosy and clinging,
Теперь, когда нам уютно и мы цепляемся друг за друга,
Well sir, all I can say is
Что ж, сэр, все, что я могу сказать, это
If I were a bell I'd be ringing!
Если бы я был колоколом, я бы звонил!
From the moment we kissed goodnight,
С того момента, как мы поцеловались на ночь,
That's the way I just gotta behave,
я просто должен вести себя именно так.,
And if I were a lamp I'd light,
И если бы я был лампой, я бы зажег,
Or if I were a banner I'd wave!
Или если бы я был знаменем, я бы размахивал!
Ask me how do I feel,
Спроси меня, как я себя чувствую,
Little me with my quiet upbringing,
Маленькая я с моим тихим воспитанием,
Well sir, all I can say is
Что ж, сэр, все, что я могу сказать, это
If I were a gate I'd be swinging!
Если бы я был воротами, я бы раскачивался!
And if I were a watch,
И если бы я был часами,
I'd start popping my spring,
Я бы начал хлопать своей пружиной,
Oh, and if I were a bell
О, и если бы я был колоколом
I'd go "Ding dong ding dong ding!".
Я бы сказал: "Динь-дон, динь-дон, динь-дон!".
Ask me how do I feel
Спроси меня, что я чувствую
From this chemistry lesson I'm learning,
На этом уроке химии я учусь,
Well sir, all I can say is
Что ж, сэр, все, что я могу сказать, это
If I were a bridge I'd be burning!
Если бы я был мостом, я бы горел!
Well, I knew my moral would crack
Что ж, я знал, что моя мораль даст трещину
From the wonderful way you looked,
Судя по тому, как чудесно ты выглядел,
Boy, if I were a duck I'd quack,
Парень, если бы я был уткой, я бы крякнул,
Or if I were a goose I'd be cooked!
Или если бы я был гусем, меня бы поджарили!
Ask me how do I feel
Спроси меня, что я чувствую
Now that we're fondly caressing,
Теперь, когда мы нежно ласкаем,
And if I were a salad,
А если бы я был салатом,
I know I'd be splashing my dressing!
Я знаю, что забрызгала бы свою заправку!
Or if I were a season,
Или если бы я был сезоном,
I'd surely be Spring,
Я бы наверняка был весной,
Yes, and if I were a bell,
Да, и если бы я был колоколом,
Say, if I were a bell,
скажем, если бы я был колоколом,
If I were a bell
Если бы я был колоколом
I'd go "Ding dong ding dong ding!".
Я бы сказал: "Динь-дон, динь-дон, динь-дон!".





Writer(s): אלמגור דן, Loesser,frank


Attention! Feel free to leave feedback.