Lyrics and translation Budka Suflera - Fraszka dla Staszka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fraszka dla Staszka
Эпиграмма для Сташека
Gdy
powracasz
nie
wiem
skąd
Когда
возвращаешься,
не
знаю
откуда,
Pytasz
mnie
czy
biel
jest
biała
Спрашиваешь,
белый
ли
белый
цвет,
I
dlaczego
gubisz
się
od
nadmiaru
mądrych
słów
И
почему
ты
теряешься
от
избытка
умных
слов,
Biedny
wariat
Бедный
чудак,
Sam
to
wiesz
że
dla
ludzi
jest
wariatem
Сам
же
знаешь,
что
для
людей
ты
чудак,
Lecz
pieniądze
gdyby
miał
Но
будь
у
тебя
деньги,
Ekscentrykiem
by
się
zwał
Называли
бы
тебя
эксцентриком.
To
magia
słów
Это
магия
слов,
Poker
haseł
używanych
Покер
из
используемых
лозунгов,
Nieistotnych
tak
jak
śnieg
Несущественных,
как
снег,
Który
dawno
stopniał
gdzieś
Который
давно
где-то
растаял.
Raz
jeden
sam
Один
лишь
раз,
Spróbuj
wyjść
ze
swoich
ram
Попробуй
выйти
за
свои
рамки,
Stań
obok
stań
Встань
рядом,
встань,
To
nic
nie
boli
Это
не
больно,
Spójrz
twoja
łódź
Взгляни,
твоя
лодка,
Płynie
nad
dachami
miast
Плывет
над
крышами
городов,
Zanurz
się
w
niej
i
rozkołysz
Окунись
в
нее
и
раскачай.
Gdy
powracasz
nie
wiem
skąd
Когда
вернешься,
не
знаю
откуда,
Już
nie
pytaj
mnie
o
białe
Уже
не
спрашивай
меня
о
белом,
Bo
nie
ważne
jak
co
zwą
Ведь
не
важно,
как
что
называют,
Białe
zawsze
białe
są
Белое
всегда
остается
белым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Noc
date of release
05-10-1995
Attention! Feel free to leave feedback.