Lyrics and translation Budka Suflera - Moja Alabama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ktoś
był
bliski,
ktoś
już
nie
jest
Кто-то
был
рядом,
но
уже
нет,
Z
domu
precz
mi
kazał
iść.
Из
дома
прочь
меня
прогнал.
Błoto
mi
związało
nogi
Грязь
сковала
мои
ноги,
W
błocie
utytłane
sny.
В
грязи
утопают
мечты.
Mamo
moja,
nic
mi
nie
jest
Мама
моя,
со
мной
всё
в
порядке,
Tylko
trochę
krwawię
z
ran
Только
немного
кровь
из
ран.
Moje
serce
drutowane
Моё
сердце
из
проволоки,
Coraz
mniej
już
siły
ma.
Всё
меньше
в
нём
силы
осталось.
Kiedyś
dawno,
w
kinie
widziałem
ten
ląd
Когда-то
давно,
в
кино
я
видел
этот
край.
Jesteś
ciągle
we
mnie,
powracasz
co
noc
Ты
всё
время
во
мне,
возвращаешься
каждую
ночь.
Ziemio
słodkich
zdarzeń,
czy
widział
cię
ktoś?
Земля
сладких
событий,
видел
ли
тебя
кто-нибудь?
Rzeko
moich
marzeń,
zabierasz
mnie
stąd.
Река
моих
мечтаний,
ты
уносишь
меня
отсюда.
Białe
pola,
bawełniane
Белые
поля,
хлопковые,
Zakwitają
w
moim
śnie
Расцветают
в
моём
сне.
Znowu
zbudzę
się
nad
ranem
Снова
проснусь
я
под
утро
Na
poduszce
pełnej
łez!.
На
подушке,
полной
слёз.
Kiedyś
dawno,
w
kinie
widziałem
ten
ląd
Когда-то
давно,
в
кино
я
видел
этот
край.
Jesteś
ciągle
we
mnie,
powracasz
co
noc
Ты
всё
время
во
мне,
возвращаешься
каждую
ночь.
Ziemio
słodkich
zdarzeń,
czy
widział
cię
ktoś?
Земля
сладких
событий,
видел
ли
тебя
кто-нибудь?
Rzeko
moich
marzeń,
zabierasz
mnie
stąd.
Река
моих
мечтаний,
ты
уносишь
меня
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.