Lyrics and translation Budka Suflera - Motyw z Jasnorzewskiej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motyw z Jasnorzewskiej
Мотив по Ясножевской
Ziemię
zżarło
słońce,
lawa,
popiół
Землю
сожгло
солнце,
лава,
пепел
Biała
śmierć
w
zenicie
pali
oczy!
Белая
смерть
в
зените
жжет
глаза!
Usta
ciągle
szepcą
obolałe
słowa
Губы
всё
ещё
шепчут
слова
боли,
Pamięć
wciąż
powtarza
ostatnią
rozmowę
Память
вновь
и
вновь
повторяет
наш
последний
разговор.
Myśli
szybko,
coraz
szybciej
dawny
gubią
rytm
Мысли
быстро,
всё
быстрее
теряют
прежний
ритм,
Dłonie
trwają
zaciśnięte
w
wielki,
niemy
krzyk
Руки
сжаты
в
один
большой,
немой
крик.
Miało
być
zawsze
i
tylko
raz
Должно
было
быть
всегда
и
только
раз,
Dziś
nawet
przyszłość
to
przeszły
czas
Теперь
даже
будущее
— это
прошлое.
Tłumy
złud
powietrznych
z
jedną
tylko
twarzą
Толпы
воздушных
призраков
с
одним
лишь
лицом,
Nogi
głębiej
grzęzną,
ręce
w
słońcu
marzną
Ноги
всё
глубже
вязнут,
руки
мерзнут
на
солнце.
Usta
ciągle
szepcą
Губы
всё
ещё
шепчут
Obolałe
słowa
Слова
боли,
Pamięć
wciąż
powtarza
ostatnią
rozmowę
Память
вновь
и
вновь
повторяет
наш
последний
разговор.
Myśli
szybko,
coraz
szybciej
dawny
gubią
rytm
Мысли
быстро,
всё
быстрее
теряют
прежний
ритм,
Dłonie
trwają
zaciśnięte
w
wielki,
niemy
krzyk
Руки
сжаты
в
один
большой,
немой
крик.
Miało
być
zawsze
i
tylko
raz
Должно
было
быть
всегда
и
только
раз,
Dziś
nawet
przyszłość
to
przeszły
czas
Теперь
даже
будущее
— это
прошлое.
Świat
się
nagle
rozłamał
jak
lód
Мир
внезапно
раскололся,
как
лёд,
Z
zimnej
głębi
wieje
lęk
Из
холодной
глубины
веет
страх.
To
piękne
jak
wojna
sfer
Это
прекрасно,
как
война
сфер,
Groźne
jak
ostateczny
dzień!
Грозно,
как
последний
день!
Świat
się
nagle
rozłamał
jak
lód
Мир
внезапно
раскололся,
как
лёд,
Z
zimnej
głębi
wieje
lęk
Из
холодной
глубины
веет
страх.
To
piękne
jak
wojna
sfer
Это
прекрасно,
как
война
сфер,
Groźne
jak
ostateczny
dzień!
Грозно,
как
последний
день!
Myśli
szybko,
coraz
szybciej
dawny
gubią
rytm
Мысли
быстро,
всё
быстрее
теряют
прежний
ритм,
Dłonie
trwają
zaciśnięte
w
wielki,
niemy
krzyk
Руки
сжаты
в
один
большой,
немой
крик.
Miało
być
zawsze
i
tylko
raz
Должно
было
быть
всегда
и
только
раз,
Dziś
nawet
przyszłość
to
przeszły
czas
Теперь
даже
будущее
— это
прошлое.
Miało
być
zawsze
i
tylko
raz
Должно
было
быть
всегда
и
только
раз,
Dziś
nawet
przyszłość
to
przeszły
czas
Теперь
даже
будущее
— это
прошлое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romuald Lipko
Attention! Feel free to leave feedback.