Buena Fe feat. Pablo Milanés - Despedida - translation of the lyrics into Russian

Despedida - Pablo Milanés , Buena Fe translation in Russian




Despedida
Прощание
Israel: Padre, te entrego estas ganas herejes del sueño, donde te
Израиль: Отец, я отдаю тебе эту еретическую жажду сна, где я знаю тебя
Padre, despide quietudes bendice mi empeño, ya partiré
Отец, прости тишину, благослови мое стремление, я уйду
Soy mucho de lo que intentaste
Я многое из того, что ты пытался создать
Pero un tanto de mi tiempo
Но часть моего времени...
Mi voz no te engaña
Мой голос тебя не обманет
Soy de tu misma montaña
Я с той же горы, что и ты
Pero habito en Sotavento
Но живу я на Подветренной стороне
Mira bien puedes ver
Взгляни, ты можешь увидеть
Esta sed de estrellas En mi corazón
Эту жажду звезд в моем сердце
Y escuchar un grito
И услышать крик,
Que intenta ser conversación.
Который пытается стать разговором.
Puedo dar elementos
Я могу дать частичку себя
Yo sintiendo fuego dentro
Я чувствую огонь внутри
¿Cómo me libero de esta carga amarga?
Как мне освободиться от этой горькой ноши?
¿Cómo no hago de la vida despedidas?
Как мне не превращать жизнь в прощания?
¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
Сколько забвения вмещает прощание?
¿Cuánto?
Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
Pero ¿cuánto?
Но сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
Pablo: Tierra que siempre se acuesta debajo del árbol, despertaré
Пабло: Земля, что всегда ложится под дерево, я проснусь
Como una sombra que sabe de quién y de nadie, allí estaré
Как тень, знающая о ком-то и ни о ком, там я буду
Y en la alturas de tu voz
И в вышине твоего голоса
Yo aguardaré mi hora
Я буду ждать своего часа
Por si alguien viene a quitarme lo que es tuyo y mío
Если кто-то придет, чтобы отнять то, что принадлежит тебе и мне
O a romperte el albedrío
Или сломить твою волю
Mira bien puedes ver
Взгляни, ты можешь увидеть
Esta sed de estrellas
Эту жажду звезд
En mi corazón
В моем сердце
Y escuchar un grito
И услышать крик,
Que intenta ser conversación
Который пытается стать разговором
Puedo dar elementos
Я могу дать частичку себя
Yo sintiendo fuego dentro
Я чувствую огонь внутри
¿Cómo me libero de esta carga amarga?
Как мне освободиться от этой горькой ноши?
¿Cómo no hago de la vida despedidas?
Как мне не превращать жизнь в прощания?
¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
Сколько забвения вмещает прощание?
¿Cuánto?
Сколько?
Pablo: Si nunca le conté sobre la soledad
Пабло: Если я никогда не рассказывал тебе об одиночестве
Tan solo el apetito de un mejor vivir
Только о жажде лучшей жизни
Me lameré la herida
Я залижу рану
Ni un llorar
Ни слез,
Ni un "no te vayas"
Ни "не уходи",
Ni un gemir
Ни стона
Busca tu viento
Ищи свой ветер
Yo nunca hablaré de mi lamentooo
Я никогда не расскажу о своей печали
Mira bien puedes ver
Взгляни, ты можешь увидеть
Esta sed de estrellas En mi corazón
Эту жажду звезд в моем сердце
Y escuchar un grito
И услышать крик,
Que intenta ser conversación.
Который пытается стать разговором.
Puedo dar elementos
Я могу дать частичку себя
Yo sintiendo fuego dentro
Я чувствую огонь внутри
¿Cómo me libero de esta carga amarga?
Как мне освободиться от этой горькой ноши?
¿Cómo no hago de la vida despedidas?
Как мне не превращать жизнь в прощания?
¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
Сколько забвения вмещает прощание?
¿Cuánto?
Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
¿Cuánto?
Сколько?
Pablo: Mi voz no te engaña
Пабло: Мой голос тебя не обманет
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
Сколько? Сколько? Сколько? Сколько? Сколько?
¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto? ¿Cuánto?
Сколько? Сколько? Сколько? Сколько? Сколько?
Pablo: ¿Cuánto olvido cabe en el adiós?
Пабло: Сколько забвения вмещает прощание?





Writer(s): ISRAEL ROJAS FIEL


Attention! Feel free to leave feedback.