Lyrics and translation Buena Fe - Besos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
abre
la
ventana
de
lo
que
será
mañana,
Открывается
окно
того,
что
будет
завтра,
Canto
eterno
de
alegría
y
emoción.
Вечное
пение
радости
и
волнения.
Sueños
de
poetas
afanándose
en
la
treta
Мечты
поэтов,
живущих
в
Уловке
De
ante
un
verso
someternos
la
pasión.
Перед
стихом
предстала
страсть.
Títeres
que
vuelan,
Летающие
куклы,
Zapatillas
que
se
cuelan
por
hendijas
Кроссовки,
которые
проскальзывают
через
щели
Que
hay
en
nuestro
corazón.
Что
в
нашем
сердце.
Y
un
pincel
dibuja
la
nobleza
И
кисть
рисует
благородство,
Que
acurruca
Который
прижимается
En
el
alma
del
joven
creador.
В
душе
молодого
творца.
Porque
una
canción
puede
ser
un
beso,
Потому
что
песня
может
быть
поцелуем.,
Puede
ser
una
caricia,
Это
может
быть
ласка,
También
el
filo
de
una
daga.
И
острие
кинжала.
Porque
luego
del
intento
Потому
что
после
попытки
Nunca
falte
la
buena
fe.
Никогда
не
пропустите
добросовестность.
Y
en
reunión
И
в
собрании
Los
ángeles
eligen
lo
más
puro,
Ангелы
выбирают
самое
чистое,
Lo
contagian
de
futuro
y
de
comunicación.
Они
заразили
его
будущим
и
общением.
Más
allá
de
cualquier
fecha,
Вне
любой
даты,
Siempre
clavarán
la
flecha,
Они
всегда
будут
прибивать
стрелу,
La
que
empuja,
la
que
anuncia,
Тот,
кто
толкает,
тот,
кто
объявляет,
La
que
alumbra
o
la
que
siempre...
Тот,
который
светит
или
тот,
который
всегда...
Abre
la
ventana
de
lo
que
será
mañana,
Открой
окно
того,
что
будет
завтра.,
Canto
eterno
de
alegría
y
emoción.
Вечное
пение
радости
и
волнения.
Sueños
de
poetas
afanándose
en
la
treta
Мечты
поэтов,
живущих
в
Уловке
De
ante
un
verso
someternos
la
pasión.
Перед
стихом
предстала
страсть.
Títeres
que
vuelan
Летающие
куклы
Zapatillas
que
se
cuelan
Кроссовки,
которые
крадутся
Por
hendijas
que
hay
en
nuestro
corazón.
За
то,
что
у
нас
в
сердце.
Y
un
pincel
dibuja
la
nobleza
И
кисть
рисует
благородство,
Que
acurruca
Который
прижимается
En
el
alma
del
joven
creador.
В
душе
молодого
творца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.