Lyrics and translation Buena Fe - Blues de Guateque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
la
décima
no
es
una
niña
Уже
десятая-не
девочка.
En
el
campo
encerrada,
В
поле
заперто,
Ya
está
repartida
en
cada
rincón
Она
уже
разбросана
по
каждому
углу.
Su
esencia
montuna.
Его
сущность
монтуна.
No
sufre
ni
se
embetuna
Он
не
страдает
и
не
набрасывается
Bajo
el
polvo
marginal,
Под
предельной
пылью,
Porque
su
sello
rural
Потому
что
его
сельская
печать
Identidad
dada
en
arte,
Данная
идентичность
в
искусстве,
Sale
del
campo
y
comparte
Выйдите
из
поля
и
поделитесь
Un
Blues,
en
la
capital.
Блюз,
в
столице.
Ni
memoria
en
salto
y
giro
Ни
памяти
в
прыжке
и
повороте
Ni
palabrero
a
carreta
Ни
слова
о
повозке.
Juglares,
sí.
Son
poetas
Менестрели,
да.
Они
поэты.
Y
a
mucha
honra
guajiros.
И
очень
почитаем
гуахироса.
Dos
orillas
de
un
torrente
Два
берега
одного
потока
Dos
alas
de
una
partida
Два
крыла
одной
игры
Como
frotando
la
vida
Как
потирая
жизнь,
Chispas
saltan
de
dos
mentes.
Искры
выскакивают
из
двух
умов.
Guajiro,
caramba.
Anda
y
devuelvame
el
alma
Гуахиро,
черт
возьми.
Иди
и
верни
мне
душу.
Caramba,
guajiro.
Beso
diamante
y
zafiro.
Черт,
гуахиро.
Поцелуй
алмаз
и
сапфир.
Guajiro,
caray.
Me
va
a
llorar
la
comay.
Гуахиро,
блин.
Я
буду
плакать.
Caramba,
poeta.
No
se
apague
Черт,
поэт.
Не
выключайте
Su
cuarteta,
no.
Его
квартета-нет.
No
se
apague,
no.
Не
выключайте,
нет.
No
se
apague,
no.
Не
выключайте,
нет.
Nunca
será
suficiente
Этого
никогда
не
будет
достаточно
Saber
rimar
si
no
enlaza
Знать,
как
рифмовать,
если
вы
не
ссылаетесь
Potrero,
taller
y
plaza
Загон,
мастерская
и
площадь
Amor,
desamor,
gente
Любовь,
горе,
люди
Vía
Láctea
y
Casiopea
Млечный
Путь
и
Кассиопея
Picardía
en
buen
diseño
Пикардия
в
хорошем
дизайне
Como
tejiendo
con
sueños
Как
плетение
с
мечтами,
Trenzan
bellezas
e
ideas.
Они
плетут
красоты
и
идеи.
Trenzan
ideas.
Они
плетут
идеи.
Lo
digo
yo.
Я
говорю
это.
Guajiro
Caramba.
Bullanguero
y
burundanga.
Гуахиро
Карамба.
Булангеро
и
бурунданга.
Caramba,
guajiro.
Verso
machete
con
filo.
Черт,
гуахиро.
Стих
мачете
с
острым
концом.
Guajiro,
caray.
Me
va
a
llorar
la
comay.
Гуахиро,
блин.
Я
буду
плакать.
Caramba,
poeta.
No
se
apague
su
cuarteta,
Черт,
поэт.
Не
выключайте
свою
квартету,
Nunca.
Nunca.
Никогда.
Никогда.
Guajiro,
caray.
Amigo
si
hay
o
no
hay.
Гуахиро,
блин.
Друг,
есть
или
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Carnal
date of release
04-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.