Lyrics and translation Buena Fe - Bolero Sangriento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
luces
de
las
balizas
Огни
маяков
Rasgan
la
noche
con
sus
contrastes
Они
разрывают
ночь
своими
контрастами,
La
histeria
de
las
sirenas
Истерия
русалок
Como
una
remóra
del
desastre
Как
весла
катастрофы.
Desvío
en
la
carretera
Объезд
на
дороге
Avisos
radioparlantes
Уведомления
о
радиочастотах
No
hay
mundo
para
la
urgencia
Нет
мира
для
срочности,
Si
hasta
la
prisa
ha
llegado
tarde.
Если
даже
спешка
опоздала.
Shockeadas
van
las
miradas
Шокированные
взгляды
идут
No
más
posarse
en
aquél
calvario
Нет
больше
сидеть
на
Голгофе
Súbita
fue
la
muerte
Внезапной
была
смерть.
Se
ha
constar
en
el
formulario.
Это
было
записано
в
бланке.
La
curva
no
tan
cerrada
Кривая
не
такая
замкнутая
La
parda
vestía
de
frente
Бурдюк
носил
спереди
Un
beso,
beso
valdío
Поцелуй,
поцелуй
вальдио.
Tiñió
el
asfalto
Покрасил
асфальт
Sangre
y
aceite.
Кровь
и
масло.
Luz
de
hospital
Больничный
свет
Sincera
al
fin
Искренняя,
наконец,
Revela
lo
que
fueron
dos
cuerpos
en
celo
Это
показывает,
что
было
двумя
телами
в
жару
Tras
la
puerta,
llegan
compungidos
За
дверью
раздались
голоса:
Cada
cual
ajeno,
dolor
compartido
Каждый
чужой,
общая
боль
Dos
ex
engañados
Два
бывших
обманули
Mujer
y
marido,
mujer
y
marido.
Жена
и
муж,
жена
и
муж.
Alma,
como
te
marchas
disfrazada
de
secreto
Душа,
как
ты
уходишь,
замаскированная
под
секрет,
Hoy
que
de
amor
dejas
mi
corazón
repleto
Сегодня,
что
любовью
ты
оставляешь
мое
сердце
наполненным,
Disculpa
por
no
alcanzarte
Прости,
что
не
догнал
тебя.
Perdón
por
serte
pequeño
Прости,
что
я
маленький.
Orgullo
ni
vanidad
ya
no
hacen
falta
Гордость
и
тщеславие
больше
не
нужны
Aunque
el
rencor
se
empeñe
en
dar
algabonazos
Даже
если
обида
одержима,
чтобы
дать
что-то
Quiero
ser
solo
puerta
abierta
a
los
abrazos
Я
хочу
быть
просто
открытой
дверью
для
объятий,
Que
aguaceros
de
recuerdos
Что
ливни
воспоминаний
Corren
los
inciertos
pasos
Несутся
неуверенные
шаги.
Torpes
pasos
embusteros
Неуклюжие
лживые
шаги
Poco
me
importa
el
murmurar
de
las
jaurías
Мне
плевать
на
бормотание
ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Le
temo
más
a
tu
fantasma
noche
y
día
Я
больше
боюсь
твоего
призрака
днем
и
ночью.
Que
de
pronto
irá
a
besarme
Который
вдруг
поцелует
меня.
Por
recodos
de
esta
casa
Из-за
этого
дома
Y
no
sabré
si
es
que
aún
me
engaña
o
que
me
extraña
И
я
не
буду
знать,
обманывает
ли
он
меня
или
скучает
по
мне.
Donde
enfermaste
de
pereza
y
de
costumbre
Где
ты
заболел
ленью
и
привычкой
Cuando
a
la
entrega
se
hizo
inerte
servidumbre
Когда
к
сдаче
стало
инертным
рабство
Pero
lo
que
sé
más
triste
Но
то,
что
я
знаю,
печальнее,
Es
que
envidio
a
quién
le
diste
Это
то,
что
я
завидую
тому,
кому
ты
дал.
Esa
última
caricia
apasionada
Эта
последняя
Страстная
ласка
Tengo
la
vida
que
aún
marchita
reverdece
У
меня
есть
жизнь,
которая
все
еще
увядает,
озеленяет.
Tendrías
razón
cuando
afirmaste
tantas
veces
Вы
были
бы
правы,
когда
утверждали
так
много
раз
Que
cada
cual
se
llevará
lo
que
merece.
Что
каждый
получит
то,
что
заслуживает.
Lo
que
merece.
То,
что
он
заслуживает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.