Lyrics and translation Buena Fe - Bolero Sangriento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolero Sangriento
Кровавое болеро
Las
luces
de
las
balizas
Огни
маяков
Rasgan
la
noche
con
sus
contrastes
Разрывают
ночь
своими
контрастами
La
histeria
de
las
sirenas
Истерика
сирен
Como
una
remóra
del
desastre
Как
напоминание
о
катастрофе
Desvío
en
la
carretera
Объезд
на
дороге
Avisos
radioparlantes
Предупреждения
по
радио
No
hay
mundo
para
la
urgencia
Нет
мира
для
срочности
Si
hasta
la
prisa
ha
llegado
tarde.
Даже
спешка
опоздала.
Shockeadas
van
las
miradas
Шокированы
взгляды
No
más
posarse
en
aquél
calvario
Едва
упав
на
эту
Голгофу
Súbita
fue
la
muerte
Внезапной
была
смерть
Se
ha
constar
en
el
formulario.
Констатируется
в
протоколе.
La
curva
no
tan
cerrada
Поворот
не
такой
уж
крутой
La
parda
vestía
de
frente
Ты
была
одета
в
коричневое
Un
beso,
beso
valdío
Поцелуй,
тщетный
поцелуй
Tiñió
el
asfalto
Окрасил
асфальт
Sangre
y
aceite.
Кровью
и
маслом.
Luz
de
hospital
Свет
больницы
Sincera
al
fin
Наконец
искренний
Revela
lo
que
fueron
dos
cuerpos
en
celo
Открывает
то,
чем
были
два
пылких
тела
Tras
la
puerta,
llegan
compungidos
За
дверью,
приходят
убитые
горем
Cada
cual
ajeno,
dolor
compartido
Каждый
чужой,
общая
боль
Dos
ex
engañados
Два
бывших
обманутых
Mujer
y
marido,
mujer
y
marido.
Жена
и
муж,
жена
и
муж.
Alma,
como
te
marchas
disfrazada
de
secreto
Душа
моя,
как
ты
уходишь,
замаскированная
под
секрет
Hoy
que
de
amor
dejas
mi
corazón
repleto
Сегодня,
когда
ты
оставляешь
мое
сердце
полным
любви
Disculpa
por
no
alcanzarte
Прости,
что
не
смог
дотянуться
до
тебя
Perdón
por
serte
pequeño
Прости,
что
был
для
тебя
мал
Orgullo
ni
vanidad
ya
no
hacen
falta
Гордость
и
тщеславие
больше
не
нужны
Aunque
el
rencor
se
empeñe
en
dar
algabonazos
Хотя
обида
упорствует
в
своих
уколах
Quiero
ser
solo
puerta
abierta
a
los
abrazos
Я
хочу
быть
только
открытой
дверью
для
объятий
Que
aguaceros
de
recuerdos
Ливни
воспоминаний
Corren
los
inciertos
pasos
Спешат
неуверенные
шаги
Torpes
pasos
embusteros
Неуклюжие,
лживые
шаги
Poco
me
importa
el
murmurar
de
las
jaurías
Мне
мало
дела
до
шепота
своры
Le
temo
más
a
tu
fantasma
noche
y
día
Я
больше
боюсь
твоего
призрака
день
и
ночь
Que
de
pronto
irá
a
besarme
Который
вдруг
придет
поцеловать
меня
Por
recodos
de
esta
casa
По
закоулкам
этого
дома
Y
no
sabré
si
es
que
aún
me
engaña
o
que
me
extraña
И
я
не
буду
знать,
обманываешь
ты
меня
еще
или
скучаешь
Donde
enfermaste
de
pereza
y
de
costumbre
Где
ты
заболела
ленью
и
привычкой
Cuando
a
la
entrega
se
hizo
inerte
servidumbre
Когда
самоотдача
стала
инертным
рабством
Pero
lo
que
sé
más
triste
Но
что
печальнее
всего
Es
que
envidio
a
quién
le
diste
Я
завидую
тому,
кому
ты
отдала
Esa
última
caricia
apasionada
Эту
последнюю
страстную
ласку
Tengo
la
vida
que
aún
marchita
reverdece
У
меня
жизнь,
которая,
хоть
и
увядает,
снова
зеленеет
Tendrías
razón
cuando
afirmaste
tantas
veces
Ты
была
права,
когда
утверждала
столько
раз
Que
cada
cual
se
llevará
lo
que
merece.
Что
каждый
получит
то,
что
заслуживает.
Lo
que
merece.
То,
что
заслуживает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.