Buena Fe - Buen Viaje - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buena Fe - Buen Viaje




Buen Viaje
Счастливого пути
Ya camina y en esta inmensa mole de hierro y calamina
Уже иду, и в этой огромной махине из железа и жести
Vamos al fin de vuelta a otro renglón de nuestras vidas.
Мы наконец-то возвращаемся к очередной строке нашей жизни.
Cumplido fue el taller, la clase, el verso, el pan, el negocito y la oficina
Закончился семинар, урок, стих, хлеб, сделка и работа в офисе.
La parada, fin y principio, anuncia un intercambio de miradas.
Остановка, конец и начало, объявляет обмен взглядами.
El aire que se asusta no ha de entrar por la ventana.
Испуганный воздух не войдет в окно.
Fumándonos la piel, mientras otra cartera está muriendo desangrada.
Выкуриваем свою кожу, пока другой кошелек истекает кровью.
Venga señora, siéntese aquí,
Идите сюда, señora, садитесь,
Que ya su edad no está pa soportar este trajín.
Ваш возраст уже не тот, чтобы выносить эту суету.
Haga un esfuerzo por resistir
Постарайтесь выдержать
Tanto genital que está a nivel de su nariz
Столько гениталий на уровне вашего носа.
Son las seis de la tarde, cae herida la luz
Шесть вечера, раненый свет падает,
Un vientre se me antoja que es el metrobus
Мне кажется, что метробус это чрево.
Un ajiaco típico tan nacional
Типичный национальный супчик ахиако,
Un poco pasadito de sal.
Немного пересоленный.
Somos un tumulto muy trabajador
Мы трудолюбивая толпа,
Benditos por nuestro sudor
Благословленные нашим потом.
Que no cunda el pánico ni el mal humor
Пусть не будет паники и плохого настроения,
Vamos con un cherito de Dios.
Идем с божьей помощью.
Son las seis de la tarde, cae la luz,
Шесть вечера, падает свет,
Monedas marcan la prisa
Монеты отмеряют спешку.
Si te diera otra brisa
Если бы подарить тебе еще один ветерок,
Si te diera otra brisa
Если бы подарить тебе еще один ветерок,
Si te diera otra brisa
Если бы подарить тебе еще один ветерок,
Buen viaje.
Счастливого пути.
Si te diera otra brisa
Если бы подарить тебе еще один ветерок,
Buen viaje.
Счастливого пути.
Ciérrate puerta, vuélvete a abrir,
Закройся, дверь, откройся снова,
Que el tiempo va de sobra y yo me tengo que morir
Времени предостаточно, а мне пора умирать.
Haga un esfuerzo por resistir
Постарайся выдержать
Tanto genital que esta a nivel de mi nariz.
Столько гениталий на уровне моего носа.
Son las seis de la tarde, cae herida la luz
Шесть вечера, раненый свет падает,
Un vientre se me antoja que es el metrobus
Мне кажется, что метробус это чрево.
Un ajiaco típico tan nacional
Типичный национальный супчик ахиако,
Un poco pasadito de sal.
Немного пересоленный.
Somos un tumulto muy trabajador
Мы трудолюбивая толпа,
Benditos por nuestro sudor
Благословленные нашим потом.
Que no cunda el pánico ni el mal humor
Пусть не будет паники и плохого настроения,
Vamos con un cherito de Dios.
Идем с божьей помощью.
Son las seis de la tarde, cae la luz,
Шесть вечера, падает свет,
Monedas marcan la prisa
Монеты отмеряют спешку.
Si te diera otra brisa
Если бы подарить тебе еще один ветерок,
Si te diera otra brisa
Если бы подарить тебе еще один ветерок,
Si te diera otra brisa
Если бы подарить тебе еще один ветерок,
Buen viaje.
Счастливого пути.
Si te diera otra brisa
Если бы подарить тебе еще один ветерок,
Buen viaje.
Счастливого пути.





Writer(s): Abood Music Ltd., Israel Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.