Lyrics and translation Buena Fe - Gracias por el Fuego (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias por el Fuego (Live)
Спасибо за огонь (Live)
GRACIAS
POR
EL
FUEGO
СПАСИБО
ЗА
ОГОНЬ
Como
decía
Campoamor
Как
говорил
Кампамор
Ten
paciencia
corazón
Имей
терпение,
сердце
мое,
Que
es
mejor
a
lo
que
veo
Что
лучше
того,
что
я
вижу,
Que
es
mejor
a
lo
que
veo
Что
лучше
того,
что
я
вижу,
Deseo
sin
posesión
Желание
без
обладания,
Que
posesión
sin
deseo
Чем
обладание
без
желания.
Déjame
ganármelo
Дай
мне
завоевать
это,
No
me
lo
cobres
luego
a
pedradas.
Не
бросай
потом
в
меня
камни.
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
Déjame
ganármelo
yo
Дай
мне
завоевать
это
самому,
No
me
lo
cobres
luego
a
pedradas.
Не
бросай
потом
в
меня
камни.
Que
yo
no
soy
un
medalla
de
oro
Ведь
я
не
золотая
медаль
En
el
torneo
de
las
sugerencias
На
турнире
предложений,
Yo
solo
quiero
compartir
un
logro
Я
просто
хочу
разделить
достижение,
Que
no
se
base
en
la
extrema
paciencia
Которое
не
основано
на
крайнем
терпении.
Pa′l
final
no
arribar
al
problema
Чтобы
в
конце
не
столкнуться
с
проблемой,
Un
buen
guión
mala
puesta
en
escena
Хороший
сценарий,
плохая
постановка.
Que
no
me
basta
saber
mal
ajeno
Мне
недостаточно
знать
чужую
боль,
Justificando
mi
propia
desgracia
Оправдывая
собственную
беду,
Ni
recitar
orgulloso
las
siglas
И
с
гордостью
перечислять
аббревиатуры,
Con
que
se
nombra
caricia
y
falacia
Которыми
называют
ласку
и
обман.
Y
ya
no
más
salaciones
al
tiempo
И
больше
никаких
преклонений
перед
временем,
Que
no
mezcló
to'
los
cuatro
elementos
Которое
не
смешало
все
четыре
стихии.
Gracias
la
tierra,
gracias
al
viento
Спасибо
земле,
спасибо
ветру,
Gracias
al
agua
y
gracias
por
el
fuego.
Спасибо
воде
и
спасибо
за
огонь.
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
Déjame
ganármelo
yo
Дай
мне
завоевать
это
самому,
No
me
lo
cobres
luego
a
pedradas.
Не
бросай
потом
в
меня
камни.
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
Déjame
ganármelo
yo
Дай
мне
завоевать
это
самому,
No
me
lo
cobres
luego
a
pedradas.
Не
бросай
потом
в
меня
камни.
Pero
cómo
no
voy
a
quererte
Но
как
же
мне
не
любить
тебя,
Ni
de
juegos
quiero
irrespetarte
И
в
играх
я
не
хочу
тебя
обидеть.
Lo
que
pasa
es
que
tanto
te
quiero
Дело
в
том,
что
я
так
тебя
люблю,
Que
con
la
sonrisa
no
voy
a
engañarte
Что
улыбкой
не
буду
обманывать.
De
lo
que
traen
las
cigüeñas
Тому,
что
приносят
аисты,
Jamás
me
he
confia′o
Я
никогда
не
доверял,
Porque
cambian
la
ruta
Потому
что
они
меняют
маршрут
Y
nos
dejan
colga'o
И
оставляют
нас
ни
с
чем.
Aparta
ese
pezón
que
se
ve
tentador
Убери
этот
сосок,
он
выглядит
соблазнительно,
Mi
camino
no
fiebra
sudor
Мой
путь
не
лихорадит
пот,
Quiero
ser
yo,
ser
yo
Я
хочу
быть
собой,
быть
собой,
Ser
yo,
ser
yo.
Быть
собой,
быть
собой.
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
Déjame
ganármelo
yo
Дай
мне
завоевать
это
самому,
No
me
lo
cobres
luego
a
pedradas.
Не
бросай
потом
в
меня
камни.
Y
que
no
venga
un
candil
de
la
calle
И
пусть
никакой
уличный
фонарь
A
coquetearme
con
la
última
moda
Не
флиртует
со
мной,
следуя
последней
моде,
De
mis
bolsillos
saber
los
detalles
Зная
подробности
из
моих
карманов,
Y
repetírmelo
ya
me
incomoda
И
повторять
мне
это
уже
надоело.
Una
plegaria
pa'l
codo
con
codo
Молитва
за
единство,
Pero
mesura
pa′l
boca
con
boca
Но
сдержанность
в
поцелуях,
Porque
comparto
la
misma
comida
Потому
что
мы
делим
одну
еду,
Tengo
el
derecho
a
llorarme
por
dentro
У
меня
есть
право
плакать
внутри.
O
tú
prefieres
que
diga
mentiras
Или
ты
предпочитаешь,
чтобы
я
лгал,
Cuando
nos
fallan
los
experimentos
Когда
наши
эксперименты
терпят
неудачу,
Y
yo
lo
siento
pero
se
me
empinan
И
мне
жаль,
но
у
меня
встают
дыбом
Verdades
de
frente
al
tiempo
Истины
перед
лицом
времени.
Gracias
la
tierra,
gracias
al
viento
Спасибо
земле,
спасибо
ветру,
Gracias
al
agua
y
gracias
por
el
fuego.
Спасибо
воде
и
спасибо
за
огонь.
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
Déjame
ganármelo
yo
Дай
мне
завоевать
это
самому,
No
me
lo
cobres
luego
a
pedradas.
Не
бросай
потом
в
меня
камни.
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
Déjame
ganármelo
yo
Дай
мне
завоевать
это
самому,
No
me
lo
cobres
luego
a
pedradas.
Не
бросай
потом
в
меня
камни.
No,
no,
no
me
regales
más
nada
Нет,
нет,
не
дари
мне
больше
ничего,
Déjame
ganármelo
yo
Дай
мне
завоевать
это
самому,
No
me
lo
cobres
luego
a
pedradas.
Не
бросай
потом
в
меня
камни.
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
No
me
regales
más
nada
Не
дари
мне
больше
ничего,
Déjame
ganármelo
yo
Дай
мне
завоевать
это
самому,
No
me
lo
cobres
luego
a
pedradas.
Не
бросай
потом
в
меня
камни.
Como
decía
Campoamor
Как
говорил
Кампамор,
Ten
paciencia
corazón
Имей
терпение,
сердце
мое,
Que
es
mejor
a
lo
que
veo
Что
лучше
того,
что
я
вижу,
Que
es
mejor
a
lo
que
veo
Что
лучше
того,
что
я
вижу,
Deseo
sin
posesión
Желание
без
обладания,
Que
posesión
sin
deseo.
Чем
обладание
без
желания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.