Buena Fe - Hipibano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buena Fe - Hipibano




Hipibano
Хиппибано
Yo soy un hipibano,
Я хиппибано,
Una canción clandestina,
Подпольная песня,
Un corazón en la mano;
Сердце на ладони;
Viviendo en la comuna,
Живу в коммуне,
De las mentes desnudas,
Свободных умов,
Que no tienen salario.
Без зарплаты.
Yo soy un hipibano,
Я хиппибано,
Que queria mostrar,
Хотевший показать,
Que era posible mi hermano;
Что возможно, брат мой;
Parar guerras con flores,
Остановить войны цветами,
Y expandir con el humo,
И дымом распространить,
El alma del ser humano.
Душу человека.
Ya yo llegue tarde a las revoluciones,
Я опоздал на революции,
Me quedé con la resaca de las emociones,
Остался с похмельем эмоций,
Y me fui al cubanaleco,
И отправился в Кубаналеко,
A encontrarme con los chicos de la flor,
Найтись с детьми цветов,
Mi tribu siempre fue la mejor;
Мое племя всегда было лучшим;
Yo solo queria el pelo largo,
Я всего лишь хотел длинные волосы,
Y cantar unas baladas suaves,
И петь нежные баллады,
Hay que saber mirar hacia atras.
Нужно уметь смотреть назад.
Yo soy un hipibano,
Я хиппибано,
Una canción clandestina,
Подпольная песня,
Un corazón en la mano;
Сердце на ладони;
Como mi amigo Santiago.
Как мой друг Сантьяго.
Viviendo en la comuna,
Живу в коммуне,
De las mentes desnudas,
Свободных умов,
Que no tienen salario.
Без зарплаты.
Me cuadraba su vestuario.
Мне нравился его наряд.
Yo soy un hipibano,
Я хиппибано,
Que queria mostrar,
Хотевший показать,
Que era posible mi hermano;
Что возможно, брат мой;
Y Silvio era el decano.
А Сильвио был деканом.
Parar guerras con flores,
Остановить войны цветами,
Y expandir con el humo,
И дымом распространить,
El alma del ser humano.
Душу человека.
Y arriesgo lo que queda ya de mi,
И рискую тем, что осталось от меня,
Borracho aun con mas sed.
Пьяный, но еще более жаждущий.
No temo a fuegos del frenesí,
Не боюсь огня безумия,
No teman herirme bien.
Не бойтесь ранить меня как следует.
Renasco mientra mas agonico,
Возрождаюсь, чем больше агонизирую,
Susurra mi naturaleza.
Шепчет моя природа.
No hay nada mas alucionogeno,
Нет ничего более галлюциногенного,
Que shutarse en vena toda la belleza.
Чем ввести в вену всю красоту.
Yo soy un hipibano,
Я хиппибано,
Una canción clandestina,
Подпольная песня,
Un corazón en la mano;
Сердце на ладони;
El paris de aquel verano.
Париж того лета.
Viviendo en la comuna,
Живу в коммуне,
De las mentes desnudas,
Свободных умов,
Que no tienen salario.
Без зарплаты.
Yo era un lobo estepario.
Я был степным волком.
Yo soy un hipibano,
Я хиппибано,
Que queria mostrar,
Хотевший показать,
Que era posible mi hermano;
Что возможно, брат мой;
Parar guerras con flores,
Остановить войны цветами,
Y expandir con el humo,
И дымом распространить,
El alma del ser humano.
Душу человека.
Y me veras cantando y dando guerra en la evolucion,
И ты увидишь меня поющим и воюющим в эволюции,
Porque insisto nuevamente en responder al reves,
Потому что я снова настаиваю на ответе наоборот,
Y aun sigo reciclando mi amor del sol, dueño del azul,
И все еще перерабатываю свою любовь к солнцу, владельцу синевы,
El credo de que hoy no queda mucho por creer,
Убеждение, что сегодня не во что верить,
Y asi soy hipi por total y plena exactitud,
И поэтому я хиппи с полной и абсолютной точностью,
Lo se por esa vieja foto en que no estoy, pero pudo ser.
Я знаю это по той старой фотографии, на которой меня нет, но мог бы быть.
Hay que shutarse en vena toda la belleza,
Нужно ввести в вену всю красоту,
Sin imaginacion el colar como stresa,
Без воображения ошейник как стресс,
Vagando voy por san fransisco,
Брожу по Сан-Франциско,
Y ponme musica indu pa bailar en la disco,
И поставь мне индийскую музыку, чтобы танцевать на дискотеке,
Traigo la pasion de un pueblo originario,
Несу страсть коренного народа,
Un songo de Juan Formell y una balada a Paul Simon.
Сонго Хуана Формелля и балладу Полу Саймону.
Yo soy un hipibano,
Я хиппибано,
Una canción clandestina,
Подпольная песня,
Un corazón en la mano;
Сердце на ладони;
Viviendo en la comuna,
Живу в коммуне,
De las mentes desnudas,
Свободных умов,
Que no tienen salario.
Без зарплаты.





Writer(s): Frank Delgado


Attention! Feel free to leave feedback.