Lyrics and translation Buena Fe - La Primera Vez 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Primera Vez 1
Первый раз 1
El
susto,
los
miedos
o
intrigas
Страх,
тревоги
или
любопытство
Y
ríos
de
adrenalina
И
реки
адреналина
Fronteras,
con
verdades
y
mentiras
Границы,
с
правдой
и
ложью
Pero
mil
veces
aprendidas
Но
тысячу
раз
изученные
Prejuicios,
alertas,
prudencias
Предубеждения,
опасения,
осторожность
Avisos
de
consecuencias
Предостережения
о
последствиях
Por
letrados
o
los
dichos
del
abuelo
От
грамотеев
или
рассказов
деда
No
probados
por
la
ciencia
Не
подтвержденных
наукой
La
primera
vez
ya
no
hay
burbuja
В
первый
раз
нет
никакого
пузыря
Sino
un
deseo
que
te
empuja
Лишь
желание,
которое
толкает
тебя
Y
una
magia
corre
las
cortinas
И
волшебство
раздвигает
занавес
Para
que
salga
para
que
salga
o
entre
vida
Чтобы
вышла,
чтобы
вышла
или
вошла
жизнь
Y
siempre
habrá
más
que
la
primera
vez
И
всегда
будет
больше,
чем
первый
раз
Pero
nada
como
aquel
hechizo
Но
ничто
не
сравнится
с
тем
волшебством
De
probar
tus
pies
más
allá
de
los
permisos.
Испытать
свои
силы
за
пределами
дозволенного.
Las
dudas,
certezas,
razones,
Сомнения,
уверенность,
причины,
Todas
las
indecisiones
Все
нерешительности
Ya
sabes
que
se
sirven
en
bandeja
Ты
знаешь,
что
подаются
на
блюдечке
Los
que
tomas
los
que
dejas
Те,
что
принимаешь,
те,
что
оставляешь
Secretos,
anuncios,
vivencias
Тайны,
откровения,
переживания
Y
hasta
la
más
intrincada
huella
И
даже
самый
запутанный
след
Archivos
al
que
solo
amigos
Архивы,
к
которым
только
друзья
Le
sabrán
la
contraseña
Знают
пароль
La
primera
vez
ya
no
hay
burbuja
В
первый
раз
нет
никакого
пузыря
Sino
un
deseo
que
te
empuja
Лишь
желание,
которое
толкает
тебя
Y
una
magia
corre
las
cortinas
И
волшебство
раздвигает
занавес
Para
que
salga
para
que
salga
o
entre
vida
Чтобы
вышла,
чтобы
вышла
или
вошла
жизнь
Y
siempre
habrá
más
que
la
primera
vez
И
всегда
будет
больше,
чем
первый
раз
Pero
nada
como
aquel
hechizo
Но
ничто
не
сравнится
с
тем
волшебством
De
probar
tus
pies
más
allá
de
los
permisos.
Испытать
свои
силы
за
пределами
дозволенного.
De
los
permisos.
За
пределами
дозволенного.
La
primera
vez
ya
no
hay
burbuja
В
первый
раз
нет
никакого
пузыря
Sino
un
deseo
que
te
empuja
Лишь
желание,
которое
толкает
тебя
Y
una
magia
corre
las
cortinas
И
волшебство
раздвигает
занавес
Para
que
salga
o
entre
vida
Чтобы
вышла
или
вошла
жизнь
Y
siempre
habrá
más
que
la
primera
vez
И
всегда
будет
больше,
чем
первый
раз
Pero
nada
como
aquel
hechizo
Но
ничто
не
сравнится
с
тем
волшебством
De
probar
tus
pies
más
allá
de
los
permisos.
Испытать
свои
силы
за
пределами
дозволенного.
De
los
permisos.
За
пределами
дозволенного.
Si,
De
los
permisos.
Да,
за
пределами
дозволенного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Catalejo
date of release
05-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.