Buena Fe - La culpa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buena Fe - La culpa




La culpa
Вина
No tuvo culpa quien nos inventó el dinero
Не виновен тот, кто придумал деньги,
Ni el pobre chino que a la pólvora dio a luz
Ни бедный китаец, подаривший миру порох,
Ni la oratoria encumbrada de los griegos
Ни возвышенная ораторская речь греков,
Ni el carpintero de la tan famosa cruz
Ни плотник того самого знаменитого креста.
Ni aquella bala, de andar perdida
Ни та шальная пуля,
Ni los gusanos en la cosecha podrida
Ни черви в гнилом урожае.
Huérfana culpa vuela sin dueños
Сиротская вина летает без хозяина,
Donde se pose, nunca crecerán los sueños
Там, где она поселится, никогда не вырастут мечты,
Nunca crecerán los sueños
Никогда не вырастут мечты.
No tiene culpa el papel por lo que aguante
Не виновата бумага в том, что она терпит,
Ni el instrumento por el disonante acorde
Ни инструмент за диссонирующий аккорд,
Ni las costuras para que se vea elegante
Ни швы, делающие форму элегантной,
La recia porra que cuelga del uniforme
Ни тяжёлая дубинка, висящая на униформе.
Ni los escombros, de haber caído
Ни обломки от падения,
Ni los relojes de cuanto se ha envejecido
Ни часы за то, сколько всего постарело.
Si corre el llanto
Если текут слёзы,
Si no resulta
Если ничего не получается,
Me duele tanto
Мне так больно,
Cuando la culpa
Когда вина,
Ay, la culpa, la maldita culpa
Ах, вина, эта проклятая вина
No la tiene nadie
Не лежит ни на ком.
Ay, la culpa, la maldita culpa
Ах, вина, эта проклятая вина
No la tiene nadie
Не лежит ни на ком.
¿Cómo que no la tiene nadie?
Как это ни на ком?
Que no es lo mismo previsores que adivinos
Что не одно и то же - предвидеть и угадывать,
Que no es igual recitación, que improvisando
Что не одно и то же - декламировать и импровизировать,
Que es preferible quien lo intenta y ha perdido
Что предпочтительнее тот, кто пытается и проигрывает,
Que quien blasfema pero nunca va intentado
Чем тот, кто хулит, но никогда не пытается.
Culpa sin rostro como incentivos
Безымянная вина, как стимул,
Para enfermarse de rechazo irreflexivo
Чтобы заболеть бездумным отказом.
Lance unos golpes Yo lance un acorde, se hizo esta rumba
Я нанёс несколько ударов, я взял аккорд, получилась эта румба,
Una ilusión como linterna en la penumbra
Иллюзия, как фонарь в полумраке.
Quiero esa culpa de empinar los imposibles
Я хочу эту вину за то, что бросаю вызов невозможному,
Que mis abuelos me obsequiaron en la infancia
Которую мои деды подарили мне в детстве.
Denme la culpa de estallar cuando se arrime
Дайте мне вину за то, что я взрываюсь, когда приближается
La cobardía con disfraz de tolerancia
Трусость, замаскированная под терпимость.
Culpa coraje, culpa valiente
Вина - это мужество, вина - это отвага,
Esa otra culpa es la que aplaude el inocente
Эта другая вина - та, которой аплодирует невиновный.
Si corre el llanto
Если текут слёзы,
Si no resulta
Если ничего не получается,
Lo que me jode
Что меня бесит,
Lo que me insulta
Что меня оскорбляет,
Que la culpa
Так это то, что вина,
La maldita culpa
Эта проклятая вина,
No la tiene nadie
Не лежит ни на ком.
Guías de guaguancó
Руководители гуагуанко,
Demasiao generales pa poco recluta
Слишком много генералов на малое число рекрутов.
Que a la muela de oro, le falta la pulpa
У золотого зуба нет пульпы,
Si no rasca el respeto, no pica la multa
Если не царапает уважение, не кусает штраф.
A ese perro tan grande lo mata una pulga
Эту большую собаку убивает блоха,
Lo que grita la calle, el informe lo oculta
То, что кричит улица, доклад скрывает.
Los que manchan la patria, la historia sepulta
Тех, кто пачкает родину, история погребает.





Writer(s): Rojas Fiel Israel


Attention! Feel free to leave feedback.