Buena Fe - La otra Orilla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buena Fe - La otra Orilla




La otra Orilla
Другой берег
Yo siempre escuché hablar de la otra orilla
Я всегда слышал рассказы о другом берегу,
Envuelta en una nube de misterio.
Окутанном облаком тайны.
Allí mis tíos eran en colores,
Там мои родственники были цветными,
Aquí sencillamente en blanco y negro.
Здесь же просто черно-белыми.
Blanco y negro.
Черно-белыми.
Había que hablar de ellos en voz baja
О них приходилось говорить шепотом,
Y en la escuela aprendí que eran gusanos
А в школе я узнал, что они черви,
Que habían abandonado a su pueblo.
Покинувшие свой народ.
A su pueblo... y lo digo yo.
Свой народ... и это говорю я.
Bailando con Celia Cruz,
Танцуя под Селию Крус,
Oyendo a Willy Chirino,
Слушая Вилли Чирино,
Venerando al mismo santo
Почитая одного и того же святого
Y con el mismo padrino.
И с одним и тем же крестным отцом.
Allá por la Sabuesera, calle 8, Jallaldía,
Там, на Сабуэсера, улица 8, Яллалдия,
Anda la media familia
Живет половина моей семьи,
Que vive allá en la otra orilla.
Которая живет там, на другом берегу.
Un día Tío volvió de la otra orilla
Однажды дядя вернулся с другого берега,
Cargando con su espíritu gregario
Неся с собой свой общительный дух,
Y ya no le dijeron más gusano
И его больше не называли червем,
Porque empezó a ser un comunitario.
Потому что он стал членом общины.
Comunitario.
Членом общины.
Y mi familia fue disminuyendo
И моя семья начала уменьшаться,
Como años antes paso en Camarioca
Как годами ранее в Камариоке,
El puerto de Mariel lo fue engullendo.
Порт Мариэль поглощал ее.
Engullendo... y lo digo yo.
Поглощал... и это говорю я.
Bailando con Celia Cruz,
Танцуя под Селию Крус,
Oyendo a Willy Chirino,
Слушая Вилли Чирино,
Venerando al mismo santo
Почитая одного и того же святого
Y con el mismo padrino.
И с одним и тем же крестным отцом.
Allá por la Sabuesera, calle 8, Jallaldía,
Там, на Сабуэсера, улица 8, Яллалдия,
Anda la media familia
Живет половина моей семьи,
Que vive allá en la otra orilla.
Которая живет там, на другом берегу.
Aún continúa el flujo a la otra orilla
Поток на другой берег все еще продолжается,
En vuelos regulares y balseros
На регулярных рейсах и плотах,
Y se que volverán sin amnistía
И я знаю, что они вернутся без амнистии,
Porque necesitamos su dinero
Потому что нам нужны их деньги
O su consuelo, yo no sé.
Или их утешение, я не знаю.
Se hospedarán en hoteles lujosos
Они будут останавливаться в роскошных отелях
Y pagarán con su moneda fuerte
И платить своей твердой валютой,
Y aquellos que le gritaron "escoría"
И те, кто кричал им "отбросы",
Como (Fran y como) yo
Как (Фрэн и как) я,
Tendremos que tragarnos el nombrete.
Нам придется проглотить это словечко.
El nombrete... y lo digo yo.
Это словечко... и это говорю я.
Bailando con Los Van Van,
Танцуя под Los Van Van,
Oyendo a Silvio y Pablito,
Слушая Сильвио и Паблито,
Haciendo cola "pal" pan
Стоя в очереди за хлебом
O compartiendo traguitos.
Или разделяя пару глотков.
La dignidad y la distancia son
Достоинство и расстояние это
Más de noventa millas
Более девяноста миль.
Yo decidí a cuenta y riesgo
Я решил на свой страх и риск,
Bailando con Celia Cruz,
Танцуя под Селию Крус,
Oyendo a Silvio y Pablito
Слушая Сильвио и Паблито,
Que me tratan informal
Которые обращаются со мной неформально,
Merengue con platanito.
Меренге с жареным бананом.
Bailando con Celia Cruz,
Танцуя под Селию Крус,
Oyendo a Silvio y Pablito
Слушая Сильвио и Паблито,
No le digan más "escoria"
Не называйте их больше "отбросами",
Que esos son los marialitos.
Это же "мариалитос".
Bailando con Celia Cruz,
Танцуя под Селию Крус,
Oyendo a Silvio y Pablito
Слушая Сильвио и Паблито,
Dicen que vienen llegando
Говорят, что они возвращаются,
Cuidado con tu optimismo.
Осторожнее со своим оптимизмом.






Attention! Feel free to leave feedback.