Buena Fe - La Primera Vez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buena Fe - La Primera Vez




La Primera Vez
Первый раз
El susto, los miedos o intrigas
Страх, сомненья и волнения,
Y ríos de adrenalina
И потоки адреналина,
Fronteras, con verdades y mentiras
Границы, с правдой и обманом,
Pero mil veces aprendidas
Но тысячу раз изученными.
Prejuicios, alertas, prudencias
Предубежденья, предостережения,
Avisos de consecuencias
Остережения о последствиях,
Por letrados o los dichos del abuelo
От ученых или дедовых присказок,
No probados por la ciencia
Наукой не проверенными.
La primera vez ya no hay burbuja
Впервой уже нет предохранения,
Sino un deseo que te empuja
Есть только желанье, что толкает,
Y una magia corre las cortinas
И магия отдергивает занавес,
Para que salga o entre vida
Чтоб впустить или выпустить жизнь.
Y siempre habrá más que la primera vez
И всегда найдется больше, чем в первый раз,
Pero nada como aquel hechizo
Но ничто не сравнится с тем наваждением.
De probar tus pies más allá de los permisos.
Испытать свои силы дальше дозволенного.
Las dudas, certezas, razones,
Сомнения, уверенность, причины,
Todas las indecisiones
Все нерешительности
Ya sabes que se sirven en bandeja
Ты знаешь, подаются на блюде.
Los que tomas los que dejas
Что взять, а что нет.
Secretos, anuncios, vivencias
Секреты, объявления, переживания,
Y hasta la más intrincada huella
И даже самый запутанный след,
Archivos al que solo amigos
В архиве, к которому только друзья,
Le sabrán la contraseña
Узнают пароль.
La primera vez ya no hay burbuja
Впервой уже нет предохранения,
Sino un deseo que te empuja
Есть только желанье, что толкает,
Y una magia corre las cortinas
И магия отдергивает занавес,
Para que salga para que salga o entre vida
Чтоб выпустить или впустить жизнь.
Y siempre habrá más que la primera vez
И всегда найдется больше, чем в первый раз,
Pero nada como aquel hechizo
Но ничто не сравнится с тем наваждением.
De probar tus pies más allá de los permisos.
Испытать свои силы дальше дозволенного.
De los permisos.
Дальше дозволенного.
La primera vez ya no hay burbuja
Впервой уже нет предохранения,
Sino un deseo que te empuja
Есть только желанье, что толкает,
Y una magia corre las cortinas
И магия отдергивает занавес,
Para que salga o entre vida
Чтоб выпустить или впустить жизнь.
Y siempre habrá más que la primera vez
И всегда найдется больше, чем в первый раз,
Pero nada como aquel hechizo
Но ничто не сравнится с тем наваждением.
De probar tus pies más allá de los permisos.
Испытать свои силы дальше дозволенного.
De los permisos.
Дальше дозволенного.
Sí, de los permisos.
Да, дальше дозволенного.





Writer(s): Israel Rojas Fiel


Attention! Feel free to leave feedback.