Lyrics and translation Buena Fe - Libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente
valiente
me
dio
libertades,
Отважные
люди
дали
мне
свободы,
Ante
los
sueños
de
los
valientes.
Встречая
мечты
храбрецов.
Valientes
sueños,
libertades
Храбрые
мечты,
свободы
Admirables,
pero
no
suficientes.
Восхитительные,
но
недостаточные.
Gente
valiente
me
dio
libertades,
Отважные
люди
дали
мне
свободы,
Ante
los
sueños
de
los
valientes.
Встречая
мечты
храбрецов.
Valientes
sueños,
libertades
Храбрые
мечты,
свободы
Admirables,
pero
no
suficientes.
Восхитительные,
но
недостаточные.
Libre,
libre
Свободен,
свободен,
Como
el
pensamiento
impredecible.
Как
мысль
непредсказуемая.
Siendo
objetivos
y
no
tan
libre,
Будучи
объективным,
а
не
таким
свободным,
Lo
menos
manipulable
posible.
Наименее
подвержен
манипуляциям.
Libre,
mucho
más
libre
Свободен,
гораздо
свободнее,
Como
solo
lo
es
el
viento
invisible.
Как
только
невидимый
ветер
может
быть.
Siendo
objetivos
y
no
tan
libre,
Будучи
объективным,
а
не
таким
свободным,
Lo
menos
manipulable
posible.
Наименее
подвержен
манипуляциям.
La
libertad
es
jovencita
alegre
Свобода
— юная,
радостная
девушка,
Que
goza
seduciendo
los
sentidos;
Которая
наслаждается,
соблазняя
чувства;
Ardiente
cuando
somos
sus
amantes,
Пылкая,
когда
мы
ее
любовники,
Se
va
si
nos
sentimos
su
marido
Уходит,
если
мы
чувствуем
себя
ее
мужем.
Por
eso
inventamos
prostitutas:
Поэтому
мы
выдумываем
проституток:
Prensas,
dioses,
drogas,
modas
y
monedas;
Прессу,
богов,
наркотики,
моду
и
деньги;
Las
almas
nobles
son
para
las
astutas,
Благородные
души
— для
хитрых,
Manjares
para
su
próxima
cena.
Лакомства
для
их
следующего
ужина.
Mucho
agradezco,
cazador
de
gloria
Очень
благодарен
тебе,
охотник
за
славой,
Intentar
equilibrar
esa
balanza,
За
попытку
уравновесить
эти
весы,
La
muerte
es
segura
en
su
victoria:
Смерть
уверена
в
своей
победе:
Suele
darnos
una
vida
de
ventaja.
Она
обычно
дает
нам
жизнь
в
качестве
форы.
Mis
células
del
cuerpo
en
estado
de
gracia
Мои
клетки
тела
в
состоянии
благодати,
¿Están
en
dictadura
o
en
democracia?
Они
в
диктатуре
или
демократии?
Acogen
mi
espíritu,
reparan
mi
risa,
Они
принимают
мой
дух,
восстанавливают
мой
смех,
Poco
que
me
importa
cómo
se
organizan.
Мне
мало
дела
до
того,
как
они
организованы.
Libre,
libre
Свободен,
свободен,
Como
el
pensamiento
impredecible.
Как
мысль
непредсказуемая.
Siendo
objetivos
y
no
tan
libre,
Будучи
объективным,
а
не
таким
свободным,
Lo
menos
manipulable
posible.
Наименее
подвержен
манипуляциям.
Libre,
mucho
más
libre
Свободен,
гораздо
свободнее,
Como
lo
es
el
viento
invisible.
Как
невидимый
ветер.
Siendo
objetivos
y
no
tan
libre,
Будучи
объективным,
а
не
таким
свободным,
Lo
menos
manipulable
posible.
Наименее
подвержен
манипуляциям.
Reparo
en
cuantos
límites
me
apresan:
Замечаю,
сколько
ограничений
меня
сковывает:
Lágrima
de
madre,
hijo
que
se
queja,
Слеза
матери,
жалоба
сына,
Mujer
que
me
hechiza,
grasa
que
me
muerde,
Женщина,
которая
меня
очаровывает,
жир,
который
меня
грызет,
Hermanos
que
sufren,
musas
que
se
pierden;
Братья,
которые
страдают,
музы,
которые
теряются;
Poro
que
falta
moral
sin
base
y
esta
anatomía,
Недостаток
морали
без
основы
и
эта
анатомия,
Anatomía
sin
clase,
con
problemas
de
diseño
grave
Анатомия
без
класса,
с
серьезными
проблемами
дизайна,
Que
a
venir
del
simio,
tan
cerca
las
aves.
Которая,
произойдя
от
обезьяны,
так
близка
к
птицам.
Con
un
par
de
alas
¿a
dónde
no
fuera?
С
парой
крыльев
— куда
бы
я
не
полетел?
Con
ojos
de
gavilán
¿cuántas
cosas
viera?
С
глазами
ястреба
— сколько
бы
всего
я
увидел?
Pero
se
intenta
con
lo
que
se
cuenta
Но
мы
пытаемся
с
тем,
что
имеем,
Igual
que
se
canta
con
lo
que
encanta.
Так
же,
как
поем
о
том,
что
очаровывает.
¿Y
cuánto
canto
se
levanta
И
сколько
песен
возносится,
Si
va
sangrando
un
corazón?
Если
кровоточит
сердце?
Tras
su
rastro
detrás
va
la
garganta.
По
его
следу
идет
горло.
Libre,
libre
Свободен,
свободен,
Como
lo
es
el
viento
invisible.
Как
невидимый
ветер.
Siendo
objetivos
y
no
tan
libre,
Будучи
объективным,
а
не
таким
свободным,
Lo
menos
manipulable
posible.
Наименее
подвержен
манипуляциям.
Libre,
mucho
más
libre
Свободен,
гораздо
свободнее,
Como
lo
es
el
viento
invisible.
Как
невидимый
ветер.
Siendo
objetivos
y
no
tan
libre,
Будучи
объективным,
а
не
таким
свободным,
Lo
menos
manipulable
posible.
Наименее
подвержен
манипуляциям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Album
PI 3,14
date of release
08-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.