Buena Fe - Libre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buena Fe - Libre




Libre
Свободен
Gente valiente me dio libertades,
Отважные люди дали мне свободы,
Ante los sueños de los valientes.
Встречая мечты храбрецов.
Valientes sueños, libertades
Храбрые мечты, свободы
Admirables, pero no suficientes.
Восхитительные, но недостаточные.
Gente valiente me dio libertades,
Отважные люди дали мне свободы,
Ante los sueños de los valientes.
Встречая мечты храбрецов.
Valientes sueños, libertades
Храбрые мечты, свободы
Admirables, pero no suficientes.
Восхитительные, но недостаточные.
Libre, libre
Свободен, свободен,
Como el pensamiento impredecible.
Как мысль непредсказуемая.
Siendo objetivos y no tan libre,
Будучи объективным, а не таким свободным,
Lo menos manipulable posible.
Наименее подвержен манипуляциям.
Libre, mucho más libre
Свободен, гораздо свободнее,
Como solo lo es el viento invisible.
Как только невидимый ветер может быть.
Siendo objetivos y no tan libre,
Будучи объективным, а не таким свободным,
Lo menos manipulable posible.
Наименее подвержен манипуляциям.
La libertad es jovencita alegre
Свобода юная, радостная девушка,
Que goza seduciendo los sentidos;
Которая наслаждается, соблазняя чувства;
Ardiente cuando somos sus amantes,
Пылкая, когда мы ее любовники,
Se va si nos sentimos su marido
Уходит, если мы чувствуем себя ее мужем.
Por eso inventamos prostitutas:
Поэтому мы выдумываем проституток:
Prensas, dioses, drogas, modas y monedas;
Прессу, богов, наркотики, моду и деньги;
Las almas nobles son para las astutas,
Благородные души для хитрых,
Manjares para su próxima cena.
Лакомства для их следующего ужина.
Mucho agradezco, cazador de gloria
Очень благодарен тебе, охотник за славой,
Intentar equilibrar esa balanza,
За попытку уравновесить эти весы,
La muerte es segura en su victoria:
Смерть уверена в своей победе:
Suele darnos una vida de ventaja.
Она обычно дает нам жизнь в качестве форы.
Mis células del cuerpo en estado de gracia
Мои клетки тела в состоянии благодати,
¿Están en dictadura o en democracia?
Они в диктатуре или демократии?
Acogen mi espíritu, reparan mi risa,
Они принимают мой дух, восстанавливают мой смех,
Poco que me importa cómo se organizan.
Мне мало дела до того, как они организованы.
Libre, libre
Свободен, свободен,
Como el pensamiento impredecible.
Как мысль непредсказуемая.
Siendo objetivos y no tan libre,
Будучи объективным, а не таким свободным,
Lo menos manipulable posible.
Наименее подвержен манипуляциям.
Libre, mucho más libre
Свободен, гораздо свободнее,
Como lo es el viento invisible.
Как невидимый ветер.
Siendo objetivos y no tan libre,
Будучи объективным, а не таким свободным,
Lo menos manipulable posible.
Наименее подвержен манипуляциям.
Reparo en cuantos límites me apresan:
Замечаю, сколько ограничений меня сковывает:
Lágrima de madre, hijo que se queja,
Слеза матери, жалоба сына,
Mujer que me hechiza, grasa que me muerde,
Женщина, которая меня очаровывает, жир, который меня грызет,
Hermanos que sufren, musas que se pierden;
Братья, которые страдают, музы, которые теряются;
Poro que falta moral sin base y esta anatomía,
Недостаток морали без основы и эта анатомия,
Anatomía sin clase, con problemas de diseño grave
Анатомия без класса, с серьезными проблемами дизайна,
Que a venir del simio, tan cerca las aves.
Которая, произойдя от обезьяны, так близка к птицам.
Con un par de alas ¿a dónde no fuera?
С парой крыльев куда бы я не полетел?
Con ojos de gavilán ¿cuántas cosas viera?
С глазами ястреба сколько бы всего я увидел?
Pero se intenta con lo que se cuenta
Но мы пытаемся с тем, что имеем,
Igual que se canta con lo que encanta.
Так же, как поем о том, что очаровывает.
¿Y cuánto canto se levanta
И сколько песен возносится,
Si va sangrando un corazón?
Если кровоточит сердце?
Tras su rastro detrás va la garganta.
По его следу идет горло.
Libre, libre
Свободен, свободен,
Como lo es el viento invisible.
Как невидимый ветер.
Siendo objetivos y no tan libre,
Будучи объективным, а не таким свободным,
Lo menos manipulable posible.
Наименее подвержен манипуляциям.
Libre, mucho más libre
Свободен, гораздо свободнее,
Como lo es el viento invisible.
Как невидимый ветер.
Siendo objetivos y no tan libre,
Будучи объективным, а не таким свободным,
Lo menos manipulable posible.
Наименее подвержен манипуляциям.





Writer(s): Israel Rojas Fiel


Attention! Feel free to leave feedback.