Lyrics and translation Buena Fe - Lágrimas Tras Cebollas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas Tras Cebollas
Слёзы за луком
La
fiera
está
oliendo
una
flor
Хищник
нюхает
цветок,
Mirando
a
las
estrellas
Глядя
на
звёзды.
Rugiendo
en
tono
menor
Рычит
в
миноре,
E
incluso
bien
le
suena
И
даже
это
ему
нравится.
Guardada
lleva
su
colección
Хранит
свою
коллекцию
De
mordidas
tan
bellas
Таких
прекрасных
укусов,
De
zarpazos
tan
limpios
Таких
чистых
царапин,
De
mi
sangre
en
cada
tierra
Моей
крови
на
каждой
земле.
El
verdugo
advierte
en
su
hacha
Палач
видит
в
своём
топоре
El
romance
metal
con
madera
Роман
металла
с
деревом,
Como
si
fuera
orfebre
se
afana
Словно
ювелир,
старается,
Como
si
fuera
de
plata
le
queda
Будто
из
серебра
делает.
Y
se
le
antoja
saltar
a
la
suiza
И
ему
хочется
прыгнуть
в
петлю.
La
soga
trae
infantes
recuerdos
Верёвка
навевает
детские
воспоминания,
Luego
retuerce
el
nudo
de
oficio
Затем
он
затягивает
узел
умело,
Silvando
las
canciones
de
invierno
Насвистывая
зимние
песни.
Y
un
marido
estampa
el
puño
И
муж
бьёт
кулаком
Sobre
el
rostro
o
el
alma
blande
el
puño
По
лицу,
или
по
душе
размахивается
кулаком.
Rabia
vieja,
maldice
madre
Старая
ярость,
проклинает
мать,
Sin
que
nadie
se
meta,
flotando
en
el
aire
Никто
не
вмешивается,
висит
в
воздухе.
Y
aquella
mujer
con
hematomas
dirá
И
та
женщина
с
синяками
скажет:
Resbalé
en
el
viento,
me
caí
en
el
mar
Поскользнулась
на
ветру,
упала
в
море.
Vuelve
a
la
cocina
y
se
pondrá
a
ordenar
Вернётся
на
кухню
и
начнёт
убирать.
Lágrimas
tras
cebollas
Слёзы
за
луком.
Las
mariposas
marrones
y
amarillas
Коричневые
и
жёлтые
бабочки
Quieren
libarle
la
luz
a
la
bombilla
Хотят
испить
свет
лампочки
Y
a
cabezazos,
ya
sin
antenas
И
ударяясь
головой,
уже
без
усиков,
Lanzan
pedazos
de
sombras
tristes
Разбрасывают
кусочки
грустных
теней.
Quizas
persisten,
caleidoscopio
Возможно,
сохраняются,
калейдоскоп
De
la
esperanza
que
un
día
cambié
Надежды,
которую
однажды
я
изменил.
Y
se
transmite,
de
abuela
a
la
madre
И
передаётся
от
бабушки
к
матери,
De
madre
a
los
hijos
y
quizás
saldrá
От
матери
к
детям,
и,
возможно,
появится
Un
marido
que
estampa
el
puño
Муж,
который
бьёт
кулаком
Sobre
el
rostro
o
el
alma
blanda
el
puño
По
лицу,
или
по
душе
размахивается
кулаком.
Rabia
vieja,
maldice
madre
Старая
ярость,
проклинает
мать,
Sin
que
nadie
se
meta,
flotando
en
el
aire
Никто
не
вмешивается,
висит
в
воздухе.
Y
aquella
mujer
con
hematomas
dirá
И
та
женщина
с
синяками
скажет:
Resbalé
en
el
viento,
me
caí
en
el
mar
Поскользнулась
на
ветру,
упала
в
море.
Vuelve
a
la
cocina
y
se
pondrá
a
ordenar
Вернётся
на
кухню
и
начнёт
убирать.
Lágrimas
tras
cebollas
Слёзы
за
луком.
Y
un
marido
estampa
el
puño
И
муж
бьёт
кулаком
Sobre
el
rostro
o
el
alma
blanda
el
puño
По
лицу,
или
по
душе
размахивается
кулаком.
Rabia
vieja,
maldice
madre
Старая
ярость,
проклинает
мать,
Sin
que
nadie
se
meta,
flotando
en
el
aire
Никто
не
вмешивается,
висит
в
воздухе.
Y
aquella
mujer
con
hematomas
dirá
И
та
женщина
с
синяками
скажет:
Resbalé
en
el
viento,
me
caí
en
el
mar
Поскользнулась
на
ветру,
упала
в
море.
Vuelve
a
la
cocina
y
se
pondrá
a
ordenar
Вернётся
на
кухню
и
начнёт
убирать.
Lágrimas
tras
cebollas
Слёзы
за
луком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): israel rojas
Attention! Feel free to leave feedback.