Buena Fe - No Juegues Con Mi Soledad (2015) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buena Fe - No Juegues Con Mi Soledad (2015)




No Juegues Con Mi Soledad (2015)
Не играй с моим одиночеством (2015)
Yo vengativo te alerto
Я, мстительный, предупреждаю тебя,
Tengo el deber
У меня есть долг,
Porque te estoy amando
Ведь я люблю тебя,
Y fue sin querer
И это было невольно.
Yo amenazante te indico
Я, угрожающий, указываю тебе:
Cuidado en mi, amor
Будь осторожна со мной, любовь моя,
Porque me muero de miedo
Потому что я умираю от страха
Ante ti, y se
Перед тобой, и знаю,
Que siempre guarddo agazapada
Что всегда храню припрятанный
Una estocada, y se
Удар, и знаю,
De ti lo aguantaria todo
От тебя я стерпел бы всё,
Casi todo.
Почти всё.
Si solo vienes a pedir
Если ты пришла лишь просить,
A apoyarte en mi pa cambiar
Опереться на меня, чтобы измениться,
Si solo tomaras el cuerpo
Если ты возьмёшь только тело,
No juegues con mi soledad
Не играй с моим одиночеством.
Si solo te importa seguir
Если тебе важно лишь идти дальше,
Y yo soy un puente no mas
А я всего лишь мост для тебя,
Si solo tomaras el cuerpo
Если ты возьмёшь только тело,
No juegues con mi soledad
Не играй с моим одиночеством.
Si solo quiseras probar
Если ты хочешь лишь испытать
Tu encanto de niña feliz
Свое очарование счастливой девочки,
Si solo tomaras el cuerpo
Если ты возьмёшь только тело,
No juegues con mi soledad
Не играй с моим одиночеством.
Si solo vienes a pedir
Если ты пришла лишь просить,
A apoyarte en mi pa cambiar
Опереться на меня, чтобы измениться,
Si solo tomaras el cuerpo
Если ты возьмёшь только тело,
No juegues con mi soleda
Не играй с моим одиночеством.
Si solo te importa seguir
Если тебе важно лишь идти дальше,
Y yo soy un puente no mas
А я всего лишь мост для тебя,
Si solo tomaras el cuerpo
Если ты возьмёшь только тело,
No juegues con mi soledad
Не играй с моим одиночеством.
Si solo quisieras probar
Если ты хочешь лишь испытать
Tu encanto de niña feliz
Свое очарование счастливой девочки,
Si solo tomaras el cuerpo
Если ты возьмёшь только тело,
No juegues con mi soledad.
Не играй с моим одиночеством.





Writer(s): ISRAEL ROJAS FIEL


Attention! Feel free to leave feedback.