Lyrics and translation Buena Fe - Noviembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
dimensión
en
que
quiero
besarte
Измерение,
в
котором
я
хочу
поцеловать
тебя.
La
dimensión
en
que
me
florece
este
amor
Измерение,
в
котором
эта
любовь
расцветает
для
меня
Donde
las
musas
procuran
dar
a
luz
los
sueños
Где
музы
стремятся
родить
мечты,
Donde
me
robé
tu
rostro
frente
a
una
puesta
de
sol.
Где
я
украл
твое
лицо
перед
закатом.
Hoy
le
he
pedido
permiso
a
mis
valientes
miedos
Сегодня
я
попросил
разрешения
у
своих
смелых
страхов
Esos
que
me
han
permitido
volar,
sin
caer
Те,
которые
позволили
мне
летать,
не
падая.
Y
aunque
aseguran
que
van
a
guardarme
И
хотя
они
уверяют,
что
спасут
меня.
Que
resistirán
tus
besos
Которые
будут
сопротивляться
твоим
поцелуям.
No
lo
pueden
prometer.
Они
не
могут
обещать.
Almas
a
la
obra
Души
к
работе
Hagamos
una
herida
entre
dos
Давайте
сделаем
рану
между
двумя
Yo
pongo
mi
pecho,
tú
pondrás
la
sombra
Я
положу
свою
грудь,
ты
положишь
тень.
Sé
que
el
mar
perdona
las
veces
Я
знаю,
что
море
прощает
времена,
Que
le
hemos
lanzado
pedazos
de
historias
Что
мы
бросили
ему
кусочки
историй,
Aún
sin
terminar.
Еще
не
закончено.
Yo
le
regalé
a
la
noche
unos
cuerpos
hambrientos
Я
подарил
ночью
несколько
голодных
тел.
Como
una
ofrenda
pidiéndole
la
bendición
Как
подношение,
прося
благословения.
Hubo
una
fiesta
de
carne,
gemido
y
deseo
Был
праздник
плоти,
стона
и
желания.
Ella
nos
miró
a
los
hijos,
pero
no
nos
contestó.
Она
посмотрела
на
нас,
детей,
но
не
ответила.
La
dimensión
en
que
quiero
besarte
y
no
puedo
Измерение,
в
котором
я
хочу
поцеловать
тебя,
и
я
не
могу
Aunque
tal
vez,
mas
no
lo
vas
a
sentir
Хотя,
может
быть,
больше
ты
этого
не
почувствуешь.
Hay
una
musa
muy
queda
de
corto
pelo
Есть
очень
коротко
стриженная
муза
De
azulísimos
azules
casi
a
punto
de
parir.
От
синеватого
почти
вот-вот
родится.
Almas
a
la
obra
Души
к
работе
Hagamos
una
herida
entre
dos
Давайте
сделаем
рану
между
двумя
Yo
pongo
mi
pecho,
tú
pondrás
la
sombra
Я
положу
свою
грудь,
ты
положишь
тень.
Sé
que
el
mar
perdona
las
veces
Я
знаю,
что
море
прощает
времена,
Que
le
hemos
lanzado
pedazos
de
historias
Что
мы
бросили
ему
кусочки
историй,
Aún
sin
terminar
noviembre...
Еще
не
законченный
ноябрь...
Aún
sin
terminar
noviembre...
Еще
не
законченный
ноябрь...
Aún
sin
terminar
noviembre...
Еще
не
законченный
ноябрь...
Aún
sin
terminar
noviembre...
Еще
не
законченный
ноябрь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Arroyo Martin, Luis Badolato Munuera, Alberto Brenes Alfaro, Juan Jose Medina Gamez
Attention! Feel free to leave feedback.