Lyrics and translation Buena Fe - Oraré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ligero
de
certidumbres
Легкий
от
уверенности,
Sin
señales
que
me
alumbren
Без
знаков,
что
меня
освещают,
Cuanta
sombra
de
mi
fe.
Сколько
тени
от
моей
веры.
Oraré
porque
tu
huella
Помолюсь,
потому
что
твой
след
Semeja
tanto
a
mi
pie
Так
похож
на
мою
стопу,
Que
en
mis
pasos
voy
buscando
tu
respuesta.
Что
в
своих
шагах
я
ищу
твой
ответ.
Un
nuevo
sueño
en
cada
noche
Новый
сон
каждую
оставшуюся
ночь,
Que
me
queda
Что
мне
остается,
Por
voluntad
que
no
haya
día
По
воле,
чтобы
не
было
дня,
Que
perder.
Который
потерян.
Que
mis
prejuicios
Чтобы
мои
предрассудки
Sean
causantes
de
mis
penas.
Были
причиной
моих
печалей.
Que
siempre
cumpla
Чтобы
я
всегда
выполнял
Lo
que
arriesgue
a
prometer.
То,
что
рискну
обещать.
Llegar
a
donde
me
propulsen
las
virtudes
Достичь
того,
куда
меня
продвинут
достоинства,
Que
bajo
fuego
haga
posible
germinar.
Что
под
огнем
сделаю
возможным
прорастание.
Y
que
en
mi
piel
recaigan
las
vicisitudes
И
чтобы
на
мою
кожу
легли
превратности,
Que
mis
defectos
me
obliguen
a
causar.
Которые
мои
недостатки
вынуждают
меня
причинять.
Que
suene
a
música,
amistad,
honor,
disculpa
Чтобы
звучало
музыкой,
дружбой,
честью,
извинением,
Predilección
por
corazones
desprolijos.
Предпочтением
к
небрежным
сердцам.
La
enfermedad
sepa
morderme
hasta
la
pulpa
Пусть
болезнь
грызет
меня
до
костей,
Antes
que
antoje
un
solo
beso
de
mis
hijos.
Прежде
чем
украдет
хоть
один
поцелуй
моих
детей.
Y
que
no
olviden
los
hábiles,
valientes,
И
чтобы
не
забывали
умелые,
смелые,
Los
más
capaces,
los
fuertes,
los
cabezas
s
Самые
способные,
сильные,
главные,
Acrificar
toda
riqueza
por
su
gente
Жертвовать
всем
богатством
ради
своих
людей,
Jamás
sacrificar
su
gente
por
riqueza.
Никогда
не
жертвовать
своими
людьми
ради
богатства.
Oraré
(oraré)
Помолюсь
(помолюсь)
Azote
del
albedrio
Плеть
свободной
воли,
Como
antorcha
tribal
contra
el
frío
Как
племенной
факел
против
холода,
Como
el
polvo
que
seré.
Как
прах,
которым
я
стану.
Más
allá
de
cuanto
creo
За
пределами
всего,
во
что
я
верю,
Más
allá
de
lo
que
sé
За
пределами
того,
что
я
знаю,
Vas
conmigo
del
ocaso
a
la
aurora.
Ты
со
мной
от
заката
до
рассвета.
Porque
me
siento
el
capitán
de
mi
destino
Потому
что
я
чувствую
себя
капитаном
своей
судьбы,
Convicto
soy
pues
de
mi
alma
eterno
dueño.
Осужден,
ведь
я
вечный
хозяин
своей
души.
Que
sepa
arder
mi
vida
cual
hoscoso
leño
Пусть
моя
жизнь
горит,
как
сухое
полено,
Y
así
arrojar
las
buenas
luces
al
camino.
И
так
бросает
добрый
свет
на
путь.
Que
los
juristas
me
azoten
impiadosos
Пусть
юристы
меня
безжалостно
хлещут,
Siempre
retoña
nueva
flor
tras
su
veneno
Всегда
новый
цветок
прорастает
после
их
яда.
Y
agradecer
no
importa
si
es
muy
doloroso
И
благодарить,
неважно,
насколько
это
больно,
El
trozo
de
verdad
que
guarda
el
pecho
За
кусочек
правды,
что
хранит
чужая
Que
la
poesía
me
eleve
con
sus
alas
Пусть
поэзия
вознесет
меня
на
своих
крыльях,
Donde
ni
alcoholes,
ni
el
estupefaciente.
Туда,
где
ни
алкоголь,
ни
наркотики.
Que
las
pasiones
me
maltraten
suficiente.
Пусть
страсти
меня
достаточно
истерзают.
Que
el
buen
amor
nunca
se
escurra
de
mi
Пусть
добрая
любовь
никогда
не
покидает
мою
Y
orar
ni
porque
sea
bendito.
И
молиться
не
потому,
что
это
благословенно.
Orar
no
cuando
el
miedo
alcanza,
más
bien
Молиться
не
тогда,
когда
охватывает
страх,
а
скорее
Necesidad
de
enamorar
al
infinito
Из
потребности
влюблять
в
бесконечность,
Conversación
silente
con
las
esperanzas.
Безмолвный
разговор
с
надеждами.
Oraré
(oraré)
Помолюсь
(помолюсь)
Corazón
catedral
de
mi
credo
Сердце
- кафедральный
собор
моей
веры,
Conjunción
de
quiero,
debo,
puedo
Соединение
хочу,
должен,
могу
Al
derecho
y
al
revés.
Справа
налево
и
наоборот.
Oraré
porque
tu
huella
Помолюсь,
потому
что
твой
след
Semeja
tanto
a
mi
pie
Так
похож
на
мою
стопу,
Que
en
mis
pasos
voy
buscando
Что
в
своих
шагах
я
ищу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Album
Soy
date of release
14-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.