Lyrics and translation Buena Fe - Para No Ver Eso
Hay
que
ser
un
tonto
para
no
ver
eso,
Вы
должны
быть
дураком,
чтобы
не
видеть
этого,
Que
también
nosotros
nos
pondremos
viejos,
Что
мы
тоже
стареем.,
Que
será
la
piel
muestra
del
esfuerzo
Это
будет
кожа
показывает
усилия
Cual
mejor
medalla,
mire
el
jovenzuelo.
Какая
лучшая
медаль,
посмотрите
на
молодого
человека.
Hay
que
ser
un
tonto
para
no
ver
eso,
Вы
должны
быть
дураком,
чтобы
не
видеть
этого,
Que
es
normal
sentir
un
poco
de
recelo.
Это
нормально,
чтобы
чувствовать
себя
немного
подозрительно.
Cada
cual
reacciona
cual
sus
sentimientos
Каждый
реагирует
на
свои
чувства
Y
no
somos
siempre
exactamente
malos
И
мы
не
всегда
точно
плохие.
Cual
no
somos
siempre
exactamente
buenos.
Что
мы
не
всегда
точно
хороши.
Hay
que
ser
un
tonto
para
no
ver
eso,
Вы
должны
быть
дураком,
чтобы
не
видеть
этого,
Que
también
nosotros
nos
pondremos
viejos,
Что
мы
тоже
стареем.,
Que
de
los
queridos
serán
más
los
muertos
Что
из
любимых
будет
больше
мертвых
Y
se
irá
oxidando
nuestro
pensamiento,
И
это
будет
ржаветь
наша
мысль,
Que
de
la
osadía
quedará
un
recuerdo
Что
от
смелости
останется
память
Tal
como
los
dientes
que
ya
no
tendremos.
Как
зубы,
которых
у
нас
больше
не
будет.
Y
cuánto
daría
remontar
el
tiempo
И
сколько
бы
я
дал,
чтобы
проследить
время,
Y
ver
entonces
qué
hacemos.
И
посмотрим,
что
мы
будем
делать.
Hay
que
ser
un
tonto
para
no
ver
eso,
Вы
должны
быть
дураком,
чтобы
не
видеть
этого,
Que
es
la
juventud
el
mayor
suceso,
Что
молодежь-самое
большое
событие,
Que
la
zancadilla
no
fue
un
buen
remedio,
Что
шаг
не
был
хорошим
средством,
Sino
para
irse
siendo
un
mal
recuerdo.
Но
чтобы
уйти,
оставаясь
плохим
воспоминанием.
Porque
hay
que
ser
tonto
para,
por
respeto,
Потому
что
вы
должны
быть
глупыми,
чтобы,
из
уважения,
Transitar
por
trillos
por
los
que
no
creo,
Я
путешествую
по
трилосам,
в
которые
я
не
верю.,
Callar
si
el
pecho
guarda
un
juramento,
Заткнись,
если
грудь
хранит
клятву.,
De
seguir
luchando
también
con
mi
intento.
Продолжать
бороться
и
с
моей
попыткой.
Hay
que
ser
un
tonto
y
no
ver
eso,
Ты
должен
быть
дураком
и
не
видеть
этого.,
Que
llegó
la
hora
de
arriesgar
mis
huesos,
Что
пришло
время
рисковать
моими
костями,,
De
decir
qué
tengo,
porque
ahora
puedo,
Сказать,
что
у
меня
есть,
потому
что
теперь
я
могу,
Domar
las
fieras
que
trae
mi
tiempo.
Укрощение
зверей,
которые
приносит
мое
время.
Hay
que
ser
un
tonto
para
no
ver
eso.
Надо
быть
дураком,
чтобы
этого
не
видеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.