Lyrics and translation Buena Fe - Psicologia al Dia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psicologia al Dia (Live)
Психология дня (Live)
Te
atraparé
por
el
cuello
Я
схвачу
тебя
за
шею
Y
te
lo
voy
a
apretar,
И
буду
её
сжимать,
Mas
te
exijo
firmemente
Но
твёрдо
требую
от
тебя,
No
te
puedes
quejar
Чтобы
ты
не
жаловалась.
Porque
me
da
jaqueca,
Потому
что
у
меня
от
этого
мигрень,
Me
pone
malhumorado,
У
меня
портится
настроение,
Si
a
fin
de
cuentas
Если
в
конце
концов
Estar
ahorcado
no
es
tan
malo.
Быть
повешенной
не
так
уж
и
плохо.
Mirémoslo
así,
Давай
посмотрим
на
это
так,
Seamos
positivistas,
Будем
позитивнее,
Desde
un
punto
de
vista:
С
точки
зрения:
Si
tú
tienes
el
recurso
Если
у
тебя
есть
ресурс,
Y
yo
tengo
el
capital,
А
у
меня
есть
капитал,
Tú
me
das
el
primero
Ты
даёшь
мне
первый,
Yo
te
puedo
prestar
А
я
могу
тебе
одолжить.
Así
tu
economía
aumentará
(tal
vez),
Так
твоя
экономика
вырастет
(возможно),
Trabajarás
y
yo
te
cobro
el
interés.
Ты
будешь
работать,
а
я
буду
брать
с
тебя
проценты.
Así
contaminas
tú
Так
загрязняешь
ты,
Y
como
no
lo
hago
yo,
А
раз
я
этого
не
делаю,
Es
mucho
mejor
que
si
Это
гораздо
лучше,
чем
если
Contaminamos
los
dos.
Мы
будем
загрязнять
вдвоём.
Te
atraparé
por
el
cuello
Я
схвачу
тебя
за
шею
Y
te
lo
voy
a
apretar
И
буду
её
сжимать,
Mas
te
exijo
firmemente
Но
твёрдо
требую
от
тебя,
No
te
puedes
quejar
Чтобы
ты
не
жаловалась.
Porque
me
da
jaqueca,
Потому
что
у
меня
от
этого
мигрень,
Me
pone
malhumorado
У
меня
портится
настроение,
Si
a
fin
de
cuentas
Если
в
конце
концов
Estar
ahorcado
no
es
tan
malo.
Быть
повешенной
не
так
уж
и
плохо.
Mirémoslo
así
Давай
посмотрим
на
это
так,
Seamos
positivistas,
Будем
позитивнее,
Desde
un
punto
de
vista:
С
точки
зрения:
Y
si
el
mundo
es
así
И
если
мир
таков,
Y
no
lo
puedes
cambiar
И
ты
не
можешь
его
изменить,
Ni
malgastes
tu
tiempo
Не
трать
своё
время
Pensando
en
los
demás.
Думая
о
других.
Cada
cual
es
un
mundo
y
tú
Каждый
человек
- это
целый
мир,
а
ты
¿Qué
vas
a
hacer?
Что
собираешься
делать?
Estamos
en
la
tierra
Мы
на
земле,
Para
gozar
y
comer.
Чтобы
наслаждаться
и
есть.
Y
sobre
aquellos
que
tengan
vacias
las
ollas
А
что
насчёт
тех,
у
кого
пустые
горшки?
¿Que
hacemos
con
esa
gente?
Что
нам
делать
с
этими
людьми?
Asi
el
negocio
funerario
se
desarrolla.
Так
развивается
похоронный
бизнес.
Te
atraparé
por
el
cuello
Я
схвачу
тебя
за
шею
Y
te
lo
voy
a
apretar
И
буду
её
сжимать,
Mas
te
exijo
firmemente
Но
твёрдо
требую
от
тебя,
No
te
puedes
quejar
Чтобы
ты
не
жаловалась.
Porque
me
da
jaqueca,
Потому
что
у
меня
от
этого
мигрень,
Me
pone
malhumorado
У
меня
портится
настроение,
Si
a
fin
de
cuentas
Если
в
конце
концов
Estar
ahorcado
no
es
tan
malo.
Быть
повешенной
не
так
уж
и
плохо.
Mirémoslo
así
Давай
посмотрим
на
это
так,
Seamos
positivistas,
Будем
позитивнее,
Desde
un
punto
de
vista:
С
точки
зрения:
Y
si
mi
riqueza
que
causa
recelos
И
если
моё
богатство
вызывает
опасения
O
envidia
malsana
del
alma
destierra
Или
нездоровую
зависть
изгоняет
из
души,
Recuerda
que
yo
para
llegar
al
cielo
Помни,
что
я,
чтобы
попасть
на
небеса,
Tengo
que
hacer
donativos
aqui
en
la
tierra
Должен
делать
пожертвования
здесь,
на
земле.
¿Y
como
voy
a
donar
si
para
eso
primero
И
как
я
буду
жертвовать,
если
для
этого
сначала
Debo
educar
mi
voluntad,
debe
sobrarme
el
dinero?
Я
должен
воспитать
свою
волю,
у
меня
должны
быть
лишние
деньги?
No
vamos
a
parar
hasta
oirles
decir
Мы
не
остановимся,
пока
не
услышим,
как
они
скажут
Los
que
otros
ya
por
ahi-
repiten
sin
cesar
То,
что
другие
уже
повсюду
- повторяют
без
конца
Atrapame
por
el
cuello
me
lo
puedes
apretar
Схвати
меня
за
шею,
можешь
сжимать
Te
prometo
firmemente
no
me
voy
a
quejar
Я
твёрдо
обещаю,
я
не
буду
жаловаться.
Si
al
fin
de
cuentas
estar
ahorcado
no
es
tan
malo
Если
в
конце
концов,
быть
повешенной
не
так
уж
и
плохо
Ya
lo
veras
asi
de
un
modo
conformista
Ты
сам
увидишь
это,
смирившись
Desde
un
punto
de
vista:
С
точки
зрения:
Esclavista.
Рабовладельца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.