Lyrics and translation Buena Fe - Si Yo Fuera (2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Fuera (2015)
If I Were (2015)
Ella
embarazada
yo
a
pintar
la
casa
You're
pregnant,
and
I'm
painting
the
house,
Pero
le
advertido
que
es
a
mi
manera
But
I've
warned
you,
it's
in
my
own
way.
Aunque
se
amplifique
toda
mi
impericia
Even
if
my
lack
of
skill
is
amplified,
Quiero
subvertir
un
rato
la
belleza
I
want
to
subvert
beauty
for
a
while.
O
sea
que
lo
negro
no
será
luctuoso
So
black
won't
be
mournful,
Sino
más
bullanguero,
carnaval
y
agrado
But
more
boisterous,
like
a
carnival,
full
of
delight.
Ni
que
los
grises
tengan
que
cambiar
penosos
Nor
will
the
grays
have
to
change,
being
painful,
Mejor
recuerdo
eterno
de
recién
casados
Rather
an
eternal
memory
of
newlyweds.
Más
bien
tarde
de
lluvia
para
acurrucarse
More
like
a
rainy
afternoon
to
snuggle,
Incluso
pongo
a
ti
para
atrapar
las
musas
I
even
put
you
there
to
catch
the
muses.
Y
aunque
en
un
par
de
flores
el
rojo
pase
And
although
red
passes
in
a
couple
of
flowers,
Lo
degradare
en
rango
cual
si
semifusa
I
will
degrade
it
in
rank
as
if
it
were
a
semiquaver.
O
sea
que
la
sangre
sea
color
cerveza
So
that
blood
is
the
color
of
beer,
Y
que
la
rabia
sea
cobarde
y
amarilla
And
that
rage
is
cowardly
and
yellow,
Y
el
sexo
que
sea
rojo
solo
cuando
sea
And
sex
is
only
red
when
it's
Muy-mucho-supra-híper-mega-súper-maravilla
Very-much-supra-hyper-mega-super-wonderful.
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
otro
mundo
otro
sol
(ñó)
I
want
to
give
you
another
world,
another
sun
for
the
new
year
(ñó)
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I
would
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
ni
de
niño
ni
de
abuelo
So
that
this
house
doesn't
lack
flight,
neither
for
child
nor
grandfather.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I
would
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Y
alas
y
caracolas
And
wings
and
seashells,
Con
brocha
gorda
pintaría
conflictos
With
a
thick
brush,
I
would
paint
conflicts,
Atento
a
lo
dudoso
del
anaranjado
Attentive
to
the
doubtfulness
of
orange.
Y
aunque
estén
violetas
al
chocar
distintos
And
although
violets
clash
when
they're
different,
Se
inflame
la
razón
y
beba
el
destetado
Reason
is
inflamed,
and
the
weaned
one
drinks.
Y
a
la
paloma
blanca
pongo
un
emergente
And
I
put
a
pop-up
on
the
white
dove,
Una
vela
que
asome
en
azules
espuelas
A
candle
that
peeks
out
in
blue
spurs,
En
estas
horas
la
paz
o
se
defiende
In
these
hours,
peace
is
either
defended
O
dura
cual
merengue
en
portal
de
escuela
Or
it
lasts
like
a
meringue
at
the
school
gate.
No
llevara
otra
cosa
que
el
recio
dorado
It
wouldn't
bear
anything
but
the
strong
golden,
La
valla
que
anuncia
caída
el
abismo
The
fence
that
announces
the
abyss
has
fallen,
Y
el
verde
la
industria
que
ha
contaminado
And
the
green
of
the
industry
that
has
polluted,
Y
de
rosado
intenso
pintaré
al
machismo
And
in
intense
pink,
I
will
paint
machismo.
Y
de
café
marrón
que
arranque
la
mañana
And
in
brown
coffee
that
starts
the
morning,
De
púrpura,
fucsia
y
otras
mixturas
Of
purple,
fuchsia
and
other
mixtures,
Que
los
recién
nacidos
con
color
mostaza
May
newborns
with
mustard
color
Expresen
su
llanto,
su
salud
y
su
buena
fortuna
Express
their
cry,
their
health
and
their
good
fortune.
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
otro
mundo
otro
sol
I
want
to
give
you
another
world,
another
sun
for
the
new
year.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I
would
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
ni
de
niño
ni
de
abuelo
So
that
this
house
doesn't
lack
flight,
neither
for
child
nor
grandfather.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I
would
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Y
el
arcoíris
del
balcón
And
the
rainbow
from
the
balcony
Se
nos
derrame
por
la
calle
siempre
corazón
adentro
Would
spill
out
into
the
street,
always
with
our
hearts
inside,
Y
que
no
quede
ni
un
rincón
And
there
wouldn't
be
a
single
corner
left
Donde
un
par
de
adolescentes
inocentes
vean
de
frente
como
encienden
el
amor
Where
a
pair
of
innocent
teenagers
wouldn't
see
firsthand
how
love
ignites.
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
otro
mundo
otro
sol
I
want
to
give
you
another
world,
another
sun
for
the
new
year.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I
would
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
ni
de
niño
ni
de
abuelo
So
that
this
house
doesn't
lack
flight,
neither
for
child
nor
grandfather.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I
would
make
the
ceiling
look
like
the
sky.
Quiero
regalarte
para
el
año
nuevo
otro
mundo
otro
sol
I
want
to
give
you
another
world,
another
sun
for
the
new
year.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I
would
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Para
que
a
esta
casa
no
le
falte
vuelo
ni
de
niño
ni
de
abuelo
So
that
this
house
doesn't
lack
flight,
neither
for
child
nor
grandfather.
Si
yo
fuera
Fabelo
If
I
were
Fabelo,
Haría
que
el
techo
pareciera
el
cielo
I
would
make
the
ceiling
look
like
the
sky,
Y
alas
y
caracolas
And
wings
and
seashells.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ISRAEL ROJAS FIEL
Album
Soy
date of release
14-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.