Lyrics and translation Buena Fe - Soy (Live)
Tengo
convicción
de
mi
destino
У
меня
есть
убежденность
в
своей
судьбе.
Implicándome
en
la
multitud
Вовлекая
меня
в
толпу,
Fieles
hijos
del
olvido,
Верные
сыны
забвения,
Danzamos
la
muerte,
Мы
танцуем
смерть.,
Si
fuese
el
canto
Если
бы
это
было
пение,
Traeré
la
vida
desde
tanto
espanto
Я
принесу
жизнь
с
такого
ужаса,
Partícula
de
amor
Частица
любви
Algo
de
nada
entre
millones
Что-то
из
ничего
среди
миллионов
Ínfimo
grado
de
luz,
como
del
sur
Малая
степень
света,
как
с
юга
Soy
mensajero
queriendo
también
ser
el
mensaje
Я
посланник,
желающий
также
быть
сообщением
Cero
como
un
aguacero
Ноль,
как
ливень,
De
probabilidades
Вероятности
Tantos
para
un
solo
sueño
Так
много
для
одной
мечты
Nadie
es
amigo
de
nadie
Никто
ни
с
кем
не
дружит.
Como
tengo
cosas
que
hacer
si
fecundo
Как
у
меня
дела,
если
я
Quien
me
ve
con
manos
y
pies
en
el
mundo
Кто
видит
меня
руками
и
ногами
в
мире,
Donde
por
lo
menos
pueda
ser
yo
mismo
Где,
по
крайней
мере,
я
могу
быть
собой.
Lejos
de
esta
mierda,
llena
de
egoísmo;
Вдали
от
этого
дерьма,
полного
эгоизма,;
Afuera,
nada
de
miedo
Снаружи,
ничего
страшного.
Afuera
siempre
habrá
luz,
si
me
pierdo
Снаружи
всегда
будет
свет,
если
я
потеряюсь.
Nadie
quien
pregunte
para
abrirme
el
pecho
Никто
не
спрашивает,
чтобы
открыть
мне
грудь.
¿Vienes
del
izquierdo?,
¿Vienes
del
derecho?
Ты
идешь
с
левого,
с
правого?
Afuera,
nada
de
miedo
Снаружи,
ничего
страшного.
Afuera
siempre
habrá
luz,
si
me
pierdo
Снаружи
всегда
будет
свет,
если
я
потеряюсь.
Por
mi
parte
gozo
de
buena
salud
С
моей
стороны
радость
доброго
здоровья
Y
a
la
vera
de
algún
buen
romance
И
на
веру
в
какой-то
хороший
роман.
Por
las
nostalgias
que
siento
por
aquellos
que
parten
За
ностальгию,
которую
я
испытываю
к
тем,
кто
уходит.
Como
tengo
cosas
que
hacer
si
fecundo
Как
у
меня
дела,
если
я
Quien
me
ve
con
manos
y
pies
en
el
mundo
Кто
видит
меня
руками
и
ногами
в
мире,
Donde
por
lo
menos
pueda
ser
yo
mismo
Где,
по
крайней
мере,
я
могу
быть
собой.
Lejos
de
esta
mierda,
llena
de
egoísmo;
Вдали
от
этого
дерьма,
полного
эгоизма,;
Afuera,
nada
de
miedo
Снаружи,
ничего
страшного.
Afuera
siempre
habrá
luz,
si
me
pierdo
Снаружи
всегда
будет
свет,
если
я
потеряюсь.
Nadie
quien
pregunte
para
abrirme
el
pecho
Никто
не
спрашивает,
чтобы
открыть
мне
грудь.
¿Vienes
del
izquierdo?,
¿Vienes
del
derecho?
Ты
идешь
с
левого,
с
правого?
Afuera,
nada
de
miedo
Снаружи,
ничего
страшного.
Afuera
siempre
habrá
luz,
si
me
pierdo
Снаружи
всегда
будет
свет,
если
я
потеряюсь.
Un
espermatozoide,
ya
escucho
la
llamada
Сперма,
я
слышу
зов.
Shshsh...
Haha...
deséame
suerte
Шшшш
...
ха-ха
...
Пожелай
мне
удачи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.