Lyrics and translation Buena Fe - Se de un Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se de un Ser
Я знаю о существе
Quiero
mi
inocencia
Я
хочу
свою
невинность
Donde
nadie
la
moleste
Там,
где
никто
её
не
потревожит
Nadie
me
la
rompa,
nadie
me
le
arranque
Никто
мне
её
не
отнимет,
никто
её
не
вырвет
Quiero
la
ignorancia
necesaria
Я
хочу
той
необходимой
наивности
Que
evite
que
me
vaya
Которая
не
даст
мне
уйти
A
buscar
el
trozo
de
maldad
В
поисках
злой
части
Esa
que
ayuda
a
vivir
Той,
что
помогает
жить
Esa
que
ayuda
a
luchar
Той,
что
помогает
сражаться
Esa
que
ayuda
a
seguir...
Той,
что
помогает
идти
дальше...
Sé
de
un
ser
tan
temporal
Я
знаю
существо
такое
же
временное
Como
el
invierno
Как
и
зима
Que
mira
a
las
estrellas
Которое
смотрит
на
звёзды
Y
no
entiende
sus
destellos
И
не
понимает
их
блеска
De
besos
sin
sentido
Бессмысленных
поцелуев
De
fáciles
"te
quiero"
Лёгких
"я
люблю
тебя"
La
vida
es
una
sola
Жизнь
даётся
один
раз
Dice
sin
remordimientos
Говорит
оно
без
угрызений
совести
Sé
de
un
ser
que
es
una
brújula
al
deseo
Я
знаю
существо,
которое
является
магнитом
для
желаний
Que
maquilla
la
noche
Которое
красит
ночь
Cual
si
fuera
amor
del
bueno
Будто
бы
это
была
настоящая
любовь
De
frágiles
descuidos
Хрупкого
безрассудства
Alérgica
al
esfuerzo
Страдающее
от
нежелания
что-либо
делать
La
vida
es
una
sola
Жизнь
даётся
один
раз
Dice
sin
remordimientos
Говорит
оно
без
угрызений
совести
Sale
cabalgando
Оно
выезжает
верхом
Desde
el
centro
de
mi
alma
Из
глубины
моей
души
Va
rompiendo
todo
Оно
разбивает
всё
вокруг
Menos
mal
que
traigo
el
antifaz
Меньше
всего
я
сожалею,
что
надел
маску
No
verá
mi
llanto
innecesario
Оно
не
увидит
моих
ненужных
слёз
Sé
de
un
ser
tan
temporal
como
el
invierno
Я
знаю
существо
такое
же
временное,
как
и
зима
Que
mira
a
las
estrellas
Которое
смотрит
на
звёзды
Y
no
entiende
sus
destellos
И
не
понимает
их
блеска
De
besos
sin
sentido
Бессмысленных
поцелуев
De
fáciles
"te
quiero"
Лёгких
"я
люблю
тебя"
La
vida
es
una
sola
Жизнь
даётся
один
раз
Dice
sin
remordimientos
Говорит
оно
без
угрызений
совести
Sé
de
un
ser
que
es
una
brújula
al
deseo
Я
знаю
существо,
которое
является
магнитом
для
желаний
Que
maquilla
la
noche
Которое
красит
ночь
Cual
si
fuera
amor
del
bueno
Будто
бы
это
была
настоящая
любовь
De
frágiles
descuidos
Хрупкого
безрассудства
Alérgica
al
esfuerzo
Страдающее
от
нежелания
что-либо
делать
La
vida
es
una
sola
Жизнь
даётся
один
раз
Dice
sin
remordimientos
Говорит
оно
без
угрызений
совести
Sé
de
un
ser
que
me
atraviesa
los
silencios
Я
знаю
существо,
которое
пронзает
меня
своей
тишиной
Pidiéndome
a
la
antigua,
pero
dando
Прося
меня
по
старинке,
но
отдавая
A
lo
moderno
В
современном
стиле
Lo
sé
porque
la
quise
Я
знаю,
потому
что
я
её
любил
Con
tantos
argumentos
Имея
столько
аргументов
La
vida
fue
una
sola
Жизнь
даётся
один
раз
Dijo
sin
remordimientos
Сказала
она
без
угрызений
совести
La
vida
fue
una
sola
Жизнь
даётся
один
раз
Dijo
sin
remordimientos
Сказала
она
без
угрызений
совести
La
vida
fue
una
sola
Жизнь
даётся
один
раз
Dijo
sin
remordimientos
Сказала
она
без
угрызений
совести
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Attention! Feel free to leave feedback.