Lyrics and translation Buena Fe - Todo el Mundo Cuenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo el Mundo Cuenta
Каждый имеет значение
Cómo
le
pido
a
la
piedra
fría
Как
мне
просить
холодный
камень
Que
diga
urgentemente
la
frase
conveniente,
Сказать
срочно
нужную
фразу,
Y
le
pido
a
la
pupila
de
mármol
И
просить
мраморный
зрачок,
Que
llore,
aun
si
la
lluvia
se
olvidara
del
árbol...
Чтобы
плакал,
даже
если
дождь
забыл
про
дуб...
Pero
si
le
pido
al
arte
que
moldea
a
la
roca,
Но
если
я
прошу
искусство,
что
ваяет
камень,
Con
palabras
más
enormes
que
las
bocas.
Словами
больше,
чем
уста.
Puede
ser
que
el
sol...
Может
быть,
солнце...
Puede
ser
que
el
sol...
Может
быть,
солнце...
Cómo
escucharte
sin
esquizofrenia,
Как
тебя
услышать
без
шизофрении,
Que
el
sucio
oportunismo
tantas
veces
premia.
Когда
грязный
оппортунизм
так
часто
награждается.
Cómo
te
arranco
del
verso
Как
тебя
вырвать
из
стиха,
Dicho
de
memoria,
Заученного
наизусть,
Y
te
tatúo
en
el
alma
de
todas
las
novias.
И
вытатуировать
на
душах
всех
невест.
Pero
si
mis
andares
me
los
alimento
Но
если
я
питаю
свои
шаги,
Rompiendo
monte,
sudado
y
contento.
Продираясь
сквозь
чащу,
потный
и
довольный.
Puede
ser
que
el
sol...
Может
быть,
солнце...
Puede
ser
que
el
sol...
Может
быть,
солнце...
Cómo
te
me
haces
padre,
maestro
y
ácere;
Как
ты
становишься
мне
отцом,
учителем
и
кленом;
Sangre
de
los
pobres,
hermano
en
deberes.
Кровь
бедняков,
брат
по
долгу.
Cómo
fue
tu
tiempo
tan
ancho,
de
arriba
abajo,
Как
твое
время
было
так
широко,
сверху
донизу,
Sin
ordenador,
Internet,
ni
un
carajo.
Без
компьютера,
интернета,
ни
черта.
Por
eso
creo
en
ti,
Поэтому
я
верю
в
тебя,
Y
no
en
los
misereres,
А
не
в
нищих
духом,
Que
primero
te
nombran
Которые
сначала
тебя
называют,
Y
al
final,
te
temen.
А
в
конце
боятся.
Puede
ser
que
el
sol,
Может
быть,
солнце,
Puede
ser
que
el
sol.
Может
быть,
солнце.
Como
la
estrella
que
mata
e
ilumina,
Как
звезда,
что
убивает
и
освещает,
Que
nunca
cambia,
aunque
cambien
las
heridas.
Что
никогда
не
меняется,
даже
если
меняются
раны.
Al
que
encargaste
con
tu
última
mirada
Которому
ты
поручил
своим
последним
взглядом
Que
nos
dijera,
tras
cada
madrugada:
Сказать
нам
после
каждого
рассвета:
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
La
mar
en
calma,
la
mar
violenta.
Море
в
штиль,
море
бурное.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
La
bruja,
el
enano,
el
príncipe
y
la
cenicienta.
Ведьма,
гном,
принц
и
Золушка.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
El
gallo
bravo
y
aquel
que
se
ahuyenta.
Храбрый
петух
и
тот,
кто
убегает.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Quien
ve
pero
se
calla
y
quien
ve
pero
enfrenta.
Кто
видит,
но
молчит,
и
кто
видит,
но
противостоит.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Quien
me
da
su
casa
y
quien
me
la
renta.
Кто
дает
мне
свой
дом
и
кто
сдает
его
мне.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Quien
techa
ciudades
y
quien
las
cimienta.
Кто
кроет
города
и
кто
закладывает
их
фундамент.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Quien
pichea
a
la
diestra
y
a
la
siniestra.
Кто
подает
справа
и
слева.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Quien
busca
y
no
resuelve,
quien
sufre
y
se
reinventa.
Кто
ищет
и
не
находит,
кто
страдает
и
перерождается.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Verde,
amarillo,
rojo
y
magenta.
Зеленый,
желтый,
красный
и
пурпурный.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Quien
se
regocija
y
quien
se
lamenta.
Кто
радуется
и
кто
скорбит.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Todo
el
mundo
cuenta.
Каждый
имеет
значение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Rojas Fiel
Album
PI 3,14
date of release
08-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.