Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yep
(Mmm-aww)
Yep
(Mmm-aww)
Yeah,
it's
been
a
minute,
but
I'm
back
in
it
(Uh)
Ja,
es
ist
eine
Weile
her,
aber
ich
bin
wieder
dabei
(Uh)
Y'all
ain't
dealing
with
the
same
boy
(No)
Ihr
habt
es
nicht
mit
demselben
Jungen
zu
tun
(Nein)
Got
a
little
trippy,
then
I
transitioned
(Yeah)
Wurde
ein
bisschen
trippy,
dann
habe
ich
mich
verändert
(Yeah)
New
attitude
mixed
with
that
pure
raw
(Aw)
Neue
Attitüde
gemischt
mit
der
puren
Rohheit
(Aw)
The
night
game,
your
girl
called
Das
Nachtleben,
deine
Süße
hat
angerufen
She
like,
"Do
me,
baby,
down
to
get
busy,
busy?"
(Yes)
Sie
sagt:
"Mach
mich,
Baby,
bin
bereit,
mich
zu
vergnügen,
zu
vergnügen"
(Ja)
No
dice,
chill,
whoadie
(No)
Keine
Chance,
entspann
dich,
Kleiner
(Nein)
In
life,
feeling
dizzy
Im
Leben,
fühle
mich
schwindelig
Oh,
having
visions
of
the
city
and
I
go
to
war
Oh,
habe
Visionen
von
der
Stadt
und
ich
ziehe
in
den
Krieg
See
me
in
the
day
through
the
late
night
(Night)
Seh
mich
am
Tag
bis
in
die
späte
Nacht
(Nacht)
Tell
'em
it's
the
charm,
I'm
in
freeze
mode
Sag
ihnen,
es
ist
der
Charme,
ich
bin
im
Freeze-Modus
To
the
gods,
can't
stop
a
hero
when
he
in
flight
(Flight)
An
die
Götter,
kann
einen
Helden
nicht
stoppen,
wenn
er
fliegt
(Fliegt)
I'm
swimming
in
the
light
right
Ich
schwimme
gerade
im
Licht
Go
and
get
you
some,
go
and
show
'em
something,
this
a
new
thang
Geh
und
hol
dir
was,
geh
und
zeig
ihnen
was,
das
ist
was
Neues
Yeah,
I
let
my
nuts
hang
(Yeah)
Yeah,
ich
lasse
meine
Eier
baumeln
(Yeah)
Knock
your
top
off
with
LeBron
or
Dwyane
Wade
(Yeah)
Hau
dir
den
Kopf
ab
mit
LeBron
oder
Dwyane
Wade
(Yeah)
Aww,
lift
off
Aww,
heb
ab
Can't
stunt
a
nigga
growth,
better
get
gone,
move
along
(Uh)
Kann
das
Wachstum
eines
Niggas
nicht
aufhalten,
besser
geh
weg,
mach
weiter
(Uh)
You
don't
wanna
trip,
wanna
get
it
on
(Uh)
Du
willst
nicht
ausflippen,
willst
es
angehen
(Uh)
You
don't
wanna
act,
don't
get
me
wrong
(Nah)
Du
willst
nicht
schauspielern,
versteh
mich
nicht
falsch
(Nein)
They
don't
listen
to
the
words
in
the
song
(Uh-huh)
Sie
hören
nicht
auf
die
Worte
im
Song
(Uh-huh)
We
ain't
gotta
tell
'em,
we
just
getting
ready
(Yeah)
Wir
müssen
es
ihnen
nicht
sagen,
wir
machen
uns
nur
bereit
(Yeah)
See
'em
fronting,
we
ain't
kidding
Sehen
sie
angeben,
wir
machen
keine
Witze
If
you
want
it,
you
can
get
it
Wenn
du
es
willst,
kannst
du
es
haben
Members
of
the
rage,
come
and
get
you
some
Mitglieder
der
Wut,
komm
und
hol
dir
was
Next
step's
out
the
jet
from
the
lean
back
Nächster
Schritt
aus
dem
Jet
vom
Zurücklehnen
Running
'round
the
world
and
we
ain't
packed
Rennen
um
die
Welt
und
wir
haben
nicht
gepackt
Hit
'em,
vroom,
vroom,
leave
'em
stuck,
oh,
you
seen
that?
Erwisch
sie,
vroom,
vroom,
lass
sie
stecken,
oh,
hast
du
das
gesehen?
I'm
chillin'
where
the
team
at
Ich
chille
da,
wo
das
Team
ist
See
a
black
Benz
pull
up
with
some
jawns,
yeah,
I
need
that
Sehe
einen
schwarzen
Benz
vorfahren
mit
ein
paar
Schönheiten,
ja,
das
brauche
ich
So
crazy,
can't
believe
it
So
verrückt,
kann
es
nicht
glauben
No
cams,
damn,
no
filming
at
all,
real
nigga
facts
(Come
on)
Keine
Kameras,
verdammt,
keine
Aufnahmen,
echte
Nigga-Fakten
(Komm
schon)
Years
ago,
rehab
Vor
Jahren,
Entzug
All
good,
helped
me
figure
out
another
plan
Alles
gut,
half
mir,
einen
anderen
Plan
zu
finden
It
got
bad,
so
bad
Es
wurde
schlimm,
so
schlimm
Nah,
I
ain't
fucking
love
that,
man
Nein,
ich
habe
das
verdammt
nochmal
nicht
geliebt,
Mann
Then
I
hopped
out
in
a
new
zone
with
my
Louis
bag
Dann
bin
ich
in
eine
neue
Zone
gesprungen
mit
meiner
Louis-Tasche
True
story,
take
you
through
the
dark
and
the
light
(Yeah)
Wahre
Geschichte,
führe
dich
durch
die
Dunkelheit
und
das
Licht
(Yeah)
Godson,
got
through
new
Gottes
Sohn,
kam
durch
neue
Back
up
in
the
world,
it's
the
day
in
the
life
(Cud)
Zurück
in
der
Welt,
es
ist
ein
Tag
im
Leben
(Cud)
Hit
the
blunt
and
get
it
(Dude)
Zieh
am
Joint
und
hol
es
dir
(Alter)
Raised
bars
(Uh),
same
song,
we
did
it
(Yeah)
Erhöhte
Messlatten
(Uh),
gleicher
Song,
wir
haben
es
geschafft
(Yeah)
Hot
sauce,
pour
it
on
all
jams,
explicit
Scharfe
Soße,
gieß
sie
über
alle
Jams,
explizit
Carry
on,
smoke
strong,
got
your
mama
down
with
it
(Come
on)
Mach
weiter,
rauch
stark,
hab
deine
Mama
dazu
gebracht
(Komm
schon)
And
the
game
fuckin'
needed
something
dirty
raw
Und
das
Spiel
brauchte
verdammt
nochmal
was
Dreckig-Rohes
Tell
them
this
the
law
and
we
weeded
(Uh)
Sag
ihnen,
das
ist
das
Gesetz
und
wir
sind
bekifft
(Uh)
So
if
it's
God
you
believe
in
(Yeah)
Also
wenn
du
an
Gott
glaubst
(Yeah)
Bob
your
head
and
just
nod
in
agreement
(Yeah)
Wackel
mit
dem
Kopf
und
nick
einfach
zustimmend
(Yeah)
They
say
time's
undefeated
Sie
sagen,
die
Zeit
ist
ungeschlagen
I'ma
be
the
first
one
who
can
beat
it
(Yeah)
Ich
werde
der
Erste
sein,
der
sie
schlägt
(Yeah)
I
had
hoop
dreams,
now
I
shoot
threes
(What?)
Ich
hatte
Basketballträume,
jetzt
werfe
ich
Dreier
(Was?)
Got
a
lil'
green
(Yeah),
but
I
don't
do
weed
(Nope)
Hab
ein
bisschen
Grün
(Yeah),
aber
ich
kiffe
nicht
(Nö)
Purp
nor
lean
(Nah),
that's
Tunechi
(Yeah)
Weder
Purp
noch
Lean
(Nein),
das
ist
Tunechi
(Yeah)
That's
New
Orleans
(What?),
fuck
Drew
Brees
(Yeah)
Das
ist
New
Orleans
(Was?),
scheiß
auf
Drew
Brees
(Yeah)
Snoop
D-O-double
(Uh),
that's
two
G's
(Yup)
Snoop
D-O-double
(Uh),
das
sind
zwei
G's
(Yup)
I
probably
spent
on
paper,
ooh-wee
Habe
ich
wahrscheinlich
für
Papier
ausgegeben,
ooh-wee
Since
Tuesday,
probably
killed
a
few
trees
(Yeah)
Seit
Dienstag,
wahrscheinlich
ein
paar
Bäume
gekillt
(Yeah)
But
the
only
ones
I
smoke
are
the
loose
leaf
Aber
die
einzigen,
die
ich
rauche,
sind
die
losen
Blätter
Not
high,
but
I'm
your
highness
(What?)
Nicht
high,
aber
ich
bin
eure
Hoheit
(Was?)
And
secretly,
you're
my
dick
(Hah)
Und
insgeheim
bist
du
mein
Schwanz
(Hah)
But
you
haters
are
butthurt
(Ow),
bunch
of
sore
hind-ends
(Ow)
Aber
ihr
Hater
habt
Arschschmerzen
(Ow),
ein
Haufen
wundgescheuerter
Hintern
(Ow)
I
was
just
a
poor
white
kid
(Yeah)
Ich
war
nur
ein
armes
weißes
Kind
(Yeah)
Now
if
rap
was
B-ball,
I'd
be
Jordan-like,
bitch
(What?)
Wenn
Rap
Basketball
wäre,
wäre
ich
wie
Jordan,
Bitch
(Was?)
You
wish
you
could
score
like
this
(Nah),
yeah
Du
wünschtest,
du
könntest
so
punkten
(Nein),
yeah
Not
even
at
half
court,
I'd
miss
(Nah)
Nicht
mal
am
Mittelkreis
würde
ich
treffen
(Nein)
I'm
mouthwash,
Ich
bin
Mundwasser,
'Cause
if
I
was
on
the
floor,
I'd
swish
(Fluoride,
fluoride,
swish)
Denn
wenn
ich
auf
dem
Boden
wäre,
würde
ich
swishen
(Fluorid,
Fluorid,
swish)
But
I
cannot
lie
(Nah)
Aber
ich
kann
nicht
lügen
(Nein)
I
got
you
in
my
top
five
Ich
habe
dich
in
meinen
Top
Five
Worst
rappers
of
all
time
(Hah)
Schlechteste
Rapper
aller
Zeiten
(Hah)
I
lost
my
spot,
y'all
got
Alzheim'
(Uh)
Ich
habe
meinen
Platz
verloren,
ihr
habt
Alzheim
(Uh)
King
of
rap?
Nah,
their
words,
not
mine
(Yeah)
König
des
Rap?
Nein,
ihre
Worte,
nicht
meine
(Yeah)
King
of
swear
words
and
not
lying
(Yeah)
König
der
Schimpfwörter
und
nicht
lügend
(Yeah)
You
should
never
compare
yours
(Nope)
Du
solltest
deine
niemals
vergleichen
(Nö)
A
toll-free
number
(Yeah),
only
way
you'll
ever
have
a
hot
line
Eine
gebührenfreie
Nummer
(Yeah),
nur
so
wirst
du
jemals
eine
Hotline
haben
Fuck's
going
on,
man?
(Yeah)
Was
ist
los,
Mann?
(Yeah)
Bunch
of
half-wits
up
in
office
(What?)
Ein
Haufen
Halbidioten
im
Amt
(Was?)
Half
of
us
walking
around
like
a
zombie
apocalypse
Die
Hälfte
von
uns
läuft
herum
wie
eine
Zombie-Apokalypse
Other
half
are
just
pissed
off
and
(Yeah)
Die
andere
Hälfte
ist
einfach
nur
angepisst
und
(Yeah)
Don't
wanna
wear
a
mask
and
they're
just
scoffing
Will
keine
Maske
tragen
und
sie
spotten
nur
And
that's
how
you
end
up
catching
the
shit
off
'em
Und
so
fängst
du
dir
den
Scheiß
von
ihnen
ein
I
just
used
the
same
basket
as
you
shopping
Ich
habe
gerade
denselben
Korb
benutzt
wie
du
beim
Einkaufen
Now
I'm
in
a
fuckin'
casket
from
you
coughin'
(Damn)
Jetzt
liege
ich
in
einem
verdammten
Sarg
wegen
deines
Hustens
(Verdammt)
Always
stay
ahead
of
haters,
let
'em
hate
Bleib
immer
den
Hatern
voraus,
lass
sie
hassen
But
never
let
a
traitor
penetrate
your
circle
Aber
lass
niemals
einen
Verräter
in
deinen
Kreis
eindringen
Separate
yourself
from
those
who
try
to
pull
you
down
Trenne
dich
von
denen,
die
versuchen,
dich
runterzuziehen
The
real
ones
never
stray,
it's
sort
of
like
Medusa
(Yeah)
Die
Echten
weichen
niemals
ab,
es
ist
irgendwie
wie
Medusa
(Yeah)
That's
how
you
stay
ahead
of
snakes
(Woo)
So
bleibst
du
den
Schlangen
voraus
(Woo)
Emcees
pull
out
gats,
I
don't
give
a
fuck
how
strapped
MCs
ziehen
Knarren
raus,
es
ist
mir
scheißegal,
wie
bewaffnet
You're
gonna
out-rap
me?
I
doubt
that
Du
wirst
mich
ausrappen?
Ich
bezweifle
das
Please,
bitch,
I'm
a
house
rat
Bitte,
Bitch,
ich
bin
eine
Hausratte
These
raps
are
'bout
that
cheese
like
mousetraps
Diese
Raps
handeln
von
dem
Käse
wie
Mausefallen
Earthlings,
I
adapt
to
'em
Erdlinge,
ich
passe
mich
ihnen
an
Certain
things,
I
don't
want
to
do,
but
have
to
in
Bestimmte
Dinge
will
ich
nicht
tun,
muss
es
aber
Order
to
just
act
human
Um
einfach
nur
menschlich
zu
wirken
Like
using
a
bathroom
and
vacuuming
(Yeah)
Wie
eine
Toilette
zu
benutzen
und
zu
staubsaugen
(Yeah)
Rapping
in
the
booth
in
a
triple
fat
goose
hazmat
suit
Rappe
in
der
Kabine
in
einem
dreifachen,
fetten
Gänse-Schutzanzug
Bubble
wrap
and
a
mask
too
and
Luftpolsterfolie
und
auch
einer
Maske
und
I
don't
think
that's
what
they
meant
by
trap
music
(Nah)
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
das
mit
Trap-Musik
meinten
(Nein)
Running
through
ink
like
I'm
tattooing
(Yeah)
Renne
durch
Tinte,
als
würde
ich
tätowieren
(Yeah)
This
is
music
to
be
murdered
by,
you
love
Das
ist
Musik,
zu
der
man
ermordet
wird,
du
liebst
es
Turn
the
volume
up,
I
am
fired
up
like
a
blunt
Dreh
die
Lautstärke
auf,
ich
bin
angeheizt
wie
ein
Blunt
Bread
is
long
like
an
Italian
sub,
I
am
drugs
Brot
ist
lang
wie
ein
italienisches
U-Boot,
ich
bin
Drogen
That
is
probably
why
your
opinion
of
me's
high
as
fuck
Das
ist
wahrscheinlich
der
Grund,
warum
deine
Meinung
von
mir
verdammt
hoch
ist
And
it's
nonstop
fury
(Yeah)
Und
es
ist
ununterbrochene
Wut
(Yeah)
'Cause
I
ain't
holding
'em
up
like
an
armed
robbery
(Nah)
Weil
ich
sie
nicht
hochhalte
wie
bei
einem
bewaffneten
Raubüberfall
(Nein)
And
God's
my
jury,
so
when
I
die,
I'm
not
worried
(Nah)
Und
Gott
ist
meine
Jury,
also
wenn
ich
sterbe,
mache
ich
mir
keine
Sorgen
(Nein)
Prayers
to
George
Floyd
and
Ahmaud
Arbery
(Yeah)
Gebete
an
George
Floyd
und
Ahmaud
Arbery
(Yeah)
How
the
fuck
is
it
that
so
many
cops
are
dirty?
(Huh?)
Wie
verdammt
kommt
es,
dass
so
viele
Cops
dreckig
sind?
(Hä?)
Stop,
man,
please,
officer,
I'm
sorry
Stopp,
Mann,
bitte,
Officer,
es
tut
mir
leid
But
I
can't
breathe
when
I
got
you
on
top
of
me
Aber
ich
kann
nicht
atmen,
wenn
ich
dich
auf
mir
habe
Your
goddamn
knee's
on
my
carotid
artery
(Fuck)
Dein
verdammtes
Knie
ist
auf
meiner
Halsschlagader
(Fuck)
The
adventures
of
Moon
Man
& Slim
(Ah)
Die
Abenteuer
von
Moon
Man
& Slim
(Ah)
Yes,
who
want
it
with
them?
Ja,
wer
will
es
mit
ihnen
aufnehmen?
The
trilogy
continues
Die
Trilogie
geht
weiter
Serving
niggas,
yes,
see
what's
on
the
menu
(Yeah)
Serviere
Niggas,
ja,
schau,
was
auf
der
Speisekarte
steht
(Yeah)
Watch
'em
panic,
hot
damnit
(Let's
get
it,
baby)
Sieh
sie
in
Panik
geraten,
verdammt
heiß
(Lass
es
uns
angehen,
Baby)
Hope
you
fuckers
understand
it
Hoffe,
ihr
Fotzen
versteht
es
The
realer
for
you
niggas
Das
Realere
für
euch
Niggas
Come
and
get
these
scriptures
(Yeah)
Komm
und
hol
dir
diese
Schriften
(Yeah)
Rap
God
(Uh)
Rap-Gott
(Uh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bueno
Attention! Feel free to leave feedback.