Bufalo Dit - Todo Bien - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bufalo Dit - Todo Bien




Todo Bien
Everything's Alright
Que los perros no aúllen, y todo bien
May the dogs not howl, and everything's alright
Los puercos no patrullen, y todo bien
May the pigs not patrol, and everything's alright
Los perros intuyen, los puercos influyen
Dogs sense, pigs influence
En que lo que fluye se trunque
That what flows gets cut off
Los perros no aúllen, y todo bien
May the dogs not howl, and everything's alright
Los puercos no patrullen, y todo bien
May the pigs not patrol, and everything's alright
Los perros intuyen, los puercos influyen
Dogs sense, pigs influence
En que lo que fluye, ya no esté
That what flows is no more
Camino desatento a eso que este pasando
I walk inattentive to what is happening
Apurado sin razón como todos esquivando
Rushed without reason as everyone is dodging
Un cerebro en automático, conflictos random
A brain on automatic, random conflicts
Aunque, vivo en el barrio y solucionarlo
Although, I live in the neighborhood and know how to solve it
Se me he ocurrirá algo, nunca es distinto
Something will occur to me, it's never different
Calcula la horma pero no calzan lo mismo
Calculate the mold but they don't fit the same
Inventan más formas pa' llegar a lo mismo
They invent more ways to get to the same thing
Y por lo mismo, el abismo es la siguiente ronda
And for the same reason, the abyss is the next round
La piscina es honda, y tenemos hambre
The pool is deep, and we are hungry
Por más que se escondan
As much as they hide
Nos vemos más tarde
We'll see each other later
Sin plantas plásticas
Without plastic plants
Que adornan como viste' antes
That decorate as you saw before
Un cautiverio a parte sin normas
A captivity aside without norms
Hay que echarle
We have to go for it
Digo lleno de tramposos
I say full of cheaters
En el mar de ilusiones
In the sea of illusions
Naufragoso, ojerosos, mirando aviones
Shipwrecked, dark-circled, watching airplanes
Nadando de espaldas
Swimming on our backs
Por playas llamadas fomes
By beaches called boring
En aguas frías pa' evitar tiburones
In cold waters to avoid sharks
Que los perros no aúllen, y todo bien
May the dogs not howl, and everything's alright
Los puercos no patrullen, y todo bien
May the pigs not patrol, and everything's alright
Los perros intuyen, los puercos influyen
Dogs sense, pigs influence
En que lo que fluye se trunque
That what flows gets cut off
Los perros no aúllen, y todo bien
May the dogs not howl, and everything's alright
Los puercos no patrullen, y todo bien
May the pigs not patrol, and everything's alright
Los perros intuyen, los puercos influyen
Dogs sense, pigs influence
En que lo que fluye, ya no esté
That what flows is no more
Camino sin mirar ninguna señal humana
I walk without looking at any human signal
Mi especie enseña a desconfiar, respuesta clara
My species teaches to distrust, clear answer
El puente que separa, es el puente que une
The bridge that separates is the bridge that unites
Y a me da igual un lunes
And I don't care about a Monday
U otro día de la semana
Or any other day of the week
Yo camino sin borrar ni un paso
I walk without erasing a single step
Mantengo lo que tacho
I keep what I cross out
Sin comodín en el mazo
Without a wildcard in the deck
Sin evadir lo que trazo
Without evading what I trace
Queriendo repetir ese sabor del error y lo abrazo
Wanting to repeat that taste of error and I embrace it
El cofre puede ser el tacho
The chest can be the trash can
Lo aprendí de niño
I learned it as a child
Soñando a cruzar castillos
Dreaming of crossing castles
Aprendiendo mas de amigos que de piños
Learning more from friends than from teeth
La debilidad en masa' es rabia y ansia
Weakness in mass is rage and eagerness
Entre un herrero y un guerrero
Between a blacksmith and a warrior
Hay un zoronca de distancia
There is a zoronca distance
Neutraliza lagos y cizañas
Neutralize lakes and tares
Así la llave no se daña
So the key is not damaged
En este mar que tranquilo te ensucia, más que te baña
In this sea that calmly dirties you, more than it bathes you
No es poder subirla hermano
It's not about being able to climb it, brother
Sino subir la montaña
But climbing the mountain
Bienvenido, bien-venido
Welcome, wel-come
Así suspendido
So suspended
En tus objetivos
In your goals
Y haz lo tuyo
And do your thing
Sin ruidos
Without noise
Haz lo tuyo sin ruidos
Do your thing without noise
Haz lo tuyo sin ruidos
Do your thing without noise
Que los perros no aúllen, y todo bien
May the dogs not howl, and everything's alright
Los puercos no patrullen, y todo bien
May the pigs not patrol, and everything's alright
Los perros intuyen, los puercos influyen
Dogs sense, pigs influence
En que lo que fluye se trunque
That what flows gets cut off
Los perros no aúllen, y todo bien
May the dogs not howl, and everything's alright
Los puercos no patrullen, y todo bien
May the pigs not patrol, and everything's alright
Los perros intuyen, los puercos influyen
Dogs sense, pigs influence
En que lo que fluye, ya no esté
That what flows is no more





Writer(s): Bufalo Dit


Attention! Feel free to leave feedback.